Читаем Шипы и розы (СИ) полностью

— Тогда мы заедем сюда, — и леди Пейджет решительно повернула к двери.

— С гораздо большим удовольствием я посмотрела бы на Букингемский дворец, — не смолчала Дэзи.

— Не сомневаюсь. А я с огромным удовольствием оттаскала бы тебя за волосы. Но я держу себя в руках.

Девушка посмотрела ей в спину с удивлением и возмущением одновременно.

Привязав коней к специально предназначенным для этого столбикам, они вошли вовнутрь.

11 глава

Как ни пыталась Дэзи сделать вид, что ее ничего не интересует, все же она не смогла сдержать любопытства. Оглядываясь по сторонам, девушка подмечала, сколько народу находилось в сравнительно небольшом помещении, расставленные столы, небольшие подмостки и снующих туда-сюда слуг.

— О, вот то, что мне нужно, — воскликнула леди Пейджет, указывая на карточный столик, — если вы не возражаете, господа.

Дэзи пожала плечами. Тетя села на освободившееся место, поздоровалась с остальными так, словно сто лет была с ними знакома (возможно, так оно и было) и принялась за игру. Подойдя ближе, племянница решила посмотреть на это действие. Ее родители никогда не играли при ней в карты, хотя, возможно, иногда позволяли себе это. В Дэзи возник интерес. Конечно, она не собирается играть и учиться ей тоже незачем, но посмотреть-то можно. Ничего ведь не случится, если она просто посмотрит.

Молчаливый Рэнфорд пододвинул ей стул. Дэзи села, не забыв поблагодарить его в своей излюбленной холодно-любезной манере. Пусть она его терпеть не может, но не грубить же ему, в самом деле.

Леди Пейджет оказалась азартной особой. Она обожала играть в карты, а также делать ставки на скачках. Играла она очень даже неплохо. Помимо воли, Дэзи заинтересовалась и придвинулась ближе. Она достаточно быстро поняла нехитрые правила игры и никому не пришлось объяснять ей достоинства каждой карты. Вскоре девушка поймала себя на том, что отчаянно болеет за тетю, а чуть позже дошло и до того, что она принялась ей подсказывать.

— Не эту, тетя, — вырвалось у нее.

Леди Пейджет высоко вскинула брови:

— Дэзи, девочка моя, ты меня изумляешь. Ты ведь не играешь в карты. Неужели, Генри научил тебя играть? Было бы не слишком хорошо с его стороны.

— Меня никто не учил, — надулась Дэзи, — но я вижу, как вы играете. Этой картой ходить нельзя. У дамы напротив все короли на руках.

— Откуда вы знаете? — поразился и Рэнфорд, на время забыв, что они в ссоре.

— Я наблюдаю за игрой. Это очень просто. Кстати, тетя, тот господин блефует. Нет у него никаких десяток, — с жаром зашептала она тете в ухо.

— Учтем, — хладнокровно заметила леди Пейджет, — Дэзи, у тебя талант. Ты просто должна играть. У тебя к этому все задатки.

Советы племянницы оказались поистине бесценными, и женщина выиграла эту партию со значительным перевесом в очках. Превосходства добавляло также и то, что никто из играющих не догадывался о ее преимуществе и считал молодую девушку, сидящую за ее плечом просто любопытствующим подростком и не принимал всерьез.

— Ты заслуживаешь награды, дорогая. Решено, на обратном пути мы заедем в какую-нибудь лавку, и я куплю тебе все, что пожелаешь.

Следующая партия прошла очень напряженно. В развлечение включился также Рэнфорд, пытаясь подсказывать леди Пейджет с другой стороны и частенько его советы оказывались прямо противоположными советам Дэзи. Девушка сердилась и не выдержав, прошипела:

— Да что же вы делаете? Этот ход слишком рискован. А если все пойдет не так, как вы просчитали? Тетя проиграет и все из-за вас.

— Нужно уметь блефовать, — отозвался Рэнфорд, — это игра.

— Глупости. Здесь этого не требуется.

— Послушайте, мисс Вайз, я немного дольше вас играю в карты.

— Остается только сожалеть, что за такой большой срок вы ничему не научились, — парировала Дэзи.

— Дорогие мои, — вмешалась в их спор леди Пейджет, — у меня пока еще своя голова на плечах, и я в состоянии ею думать.

— Но тетя, так делать нельзя. Лучше так, как я вам посоветовала.

— Леди Пейджет, не слушайте ее. Она слишком осторожна. Нужно рискнуть.

— Рискните, если вам не жаль десяти фунтов.

— В противном случае, она приобретет значительно больше.

— Мои драгоценные, — потеряла терпение женщина, — почему бы вам не обсудить что-нибудь другое? Например, меню. Я уверена в твоем здравом смысле, Дэзи. Займись этим, а Мэйворинг тебе поможет.

Дэзи фыркнула, но подчинилась. Встав, она все же не утерпела и шепнула тете:

— Не блефуйте, хорошо? У меня предчувствие, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Рэнфорд со своей стороны попытался дать леди Пейджет совет, опираясь на свое собственное предчувствие.

— В данном случае я полагаю, что ирландцы в предчувствиях сильнее, Мэйворинг. Только не обижайтесь, ладно? У них врожденный талант к азартным играм. И к выпивке, — добавила она со смешком.

— Мне кажется, на вашу племянницу это не распространяется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы