Читаем Ширдак весёлый человек (повести и рассказы) полностью

Фазан угрожающе подпрыгнул, но Джок-Джок не отступил. Он принял вызов. Вот только бой получился очень коротким. В первой же схватке Джок-Джок сбил с ног хвастунишку и так клюнул его в голову, что тот пустился бежать. Джок-Джок погнался за ним, но скоро пришел в себя, остановился, привел в порядок перья и… Тут он увидел, как из-за куста рогозы навстречу ему вышла прекрасная принцесса.

— Гу-гу-гу! — сказал Джок-Джок, сам удивляясь нежному, волнующему звуку своего голоса.

— Вы отважный и сильный! — сказала принцесса. — Я уверена, вы сможете защитить нашу семью от врагов. Ведь их у фазаньего рода очень много.

Джок-Джок с достоинством поклонился принцессе.

— Что же стоим? — спросила она. — Покажите мне ваши владения.

— Теперь это наши владения! — сказал Джок-Джок, и ему так понравился ответ, что он тотчас добавил: — Джокур! Джокур!

ЧЕСТНОЕ СЛОВО ДЕДУШКИ

В арыке спустили воду, и Нургельды увидел на дне свое ружье. Он достал обломки. С приклада сошла краска, стволы заржавели.

— Жалко?

Нургельды поднял глаза и увидел дедушку.

— Не жалко!

Он бросил обломки ружья в арык, посмотрел дедушке в глаза и руками показал на птиц в небе:

— Пусть все они живут! Все до одной!

— Ты прав, внучек, — согласился Джурабай-ага.

Он подошел к Нургельды.

— Я виноват перед тобой, перед птицами, перед зверюшками. Даю тебе честное слово, что больше уж никогда не возьму ружье.

Нургельды стал очень серьезным. Он пожал дедушкину руку и только потом улыбнулся и побежал, подскакивая то на одной, то на другой ноге.

— Птицы! — кричал он. — Звери! Ничего теперь не бойтесь! Мы с дедушкой за вас!

<p>ЖИЛ ДА БЫЛ ШЫРДАК</p>ШЫРДАК И ЯРТЫГУЛАКЕсли ты ловчить мастак.Покрываешь вора,Значит, жди: ЯртыгулакБудет в гости скоро.

Эту песенку Яртыгулака пел сам Яртыгулак. Настроение у него было развеселое. Знать, проучил какого-то прохвоста.

Яртыгулак шагал по проселочной дороге, и песенка его была похожа на песню жаворонка.

Вдруг он смолк. На обочине дороги, на бугорке, стоял человечек ростом на полшапки меньше его самого.

— Салам! — сказал Яртыгулак, очень удивившись маленькому человечку.

— Салам!

— Послушай, дружище! Я — Яртыгулак, а ты-то кто?

— Меня зовут Шырдак, — ответил маленький человечек.

— Значит, ты — колпак с матерчатым верхом?

— Так оно и есть.

— Куда же ты путь держишь?

— Иду продавать козу.

— А где коза?

— Меня догнал один и спросил: «Не поменяешь ли ты козу на козленка. Тебе легче его будет гнать. Я ответил: «Поменяю».

— А козленка ты поменял на петуха, петуха на яйцо, яйцо на иголку… Я эту сказку знаю.

— Я петуха на яйцо не менял! — обиделся Шырдак. — Я его сменял на зайчонка, а зайчонка на эту прекрасную шапку, которую все называют «шырдак».

— Ты, выходит, не только козу сменял на шапку, но и променял свое имя?

— Твоя правда, Яртыгулак. Уж лучше называться Шырдак, чем Гирденек.

Тут переводчик должен вмешаться в беседу двух маленьких человечков и объяснить читателям, что «Гирденек» на туркменском языке означает «Коротышка».

— Уж не кажется ли тебе, Шырдак, что, поменяв имя, ты стал выше ростом? — спросил Яртыгулак.

— В том-то и дело, что кажется! — признался Шырдак. — Давай померимся.

Они повернулись спиной друг к другу, и Шырдак, чувствуя, что он меньше, потянулся, потянулся, встал на пальчики и оказался Яртыгулаку ровня.

— Вот видишь!

— Я все вижу, — ответил Яртыгулак.

Они рассмеялись и сели посидеть.

— Яртыгулак, я слышал, ты великий любитель странствовать, — начал беседу Шырдак, — вот и скажи мне, не знаешь ли ты такого места, где бы мы с тобой люди крошечного роста — могли поиграть игрушками? Ведь все игрушки такие огромные. Очень мне хочется найти такой велосипед, с седла которого я мог бы достать до педалей.

— Лучше ездить на машине. А еще лучше на самолете. Быстрее, — сказал Яртыгулак.

— Зато на велосипеде никого утруждать не надо, возразил Шырдак. — Сел и поехал куда хочется. — Далеко ли на велосипеде уедешь?

— Дорогой Яртыгулак! У тебя дела неотложные и срочные. Ты вразумляешь взрослых людей, у которых совести нет, а мое дело — утешать ребятишек. Но что это? Я слышу плач. Опять обидели маленького человека. Бегу на помощь. До встречи!

— Подожди, Шырдак! Только познакомились, и уже надо расходиться. Приходи ко мне в гости. Я живу возле старого тутовника. Приходи сегодня вечером.

Шырдак развел ручками.

— По вечерам дети часто капризничают, а это значит, что у меня много работы… Ну, что же он так кричит?

И Шырдак бросился бегом, не разбирая дороги.

ШЫРДАК И ДУРДЫЛИ

Плакал маленький мальчик. Ребята постарше сломали у него лук.

— Играл в батыра, а плачешь, как девочка! — рассердился Шырдак.

Маленький мальчик смахнул слезы рукавом и стал озираться.

— Я здесь, — сказал Шырдак, поднимаясь на носки.

— О! Какая удивительная штучка! Словно настоящий человечек. А шапочка-то, шапочка! — радовался мальчик, забыв о сломанном луке.

— Я не штучка. Меня зовут Шырдак.

— Шырдак?

— Да, Шырдак. А тебя как зовут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика