Читаем Шицзин полностью

I

Прежде сгоняют траву и корчуются пни,Землю кругом раздробят и распашут они.

II

Тысячи пар на прополку явилися вдруг;С пашен траву вырывают, с обочин вокруг.

III

Вместе с отцами тут старшие их сыновья,Средние братья и вся остальная семья,Тут и чужие на помощь сегодня пришли.Громко жуют они: жены обед принесли.Мужу милее становится ныне жена,Мужа сильнее сегодня полюбит она.Сохи наточат, чтоб каждая стала остра:Ныне за южные пашни приняться пора.

IV

Всякого хлеба посеется ныне зерно.Жизни зародыш в себе заключает оно.

V

Пышные, пышные всходы взошли из земли;Вдоволь набравшие соков — всех выше росли»

VI

Каждый росток теперь землю сосет и сосет.Всходы пропалывать вышел рядами народ.

VII

Толпами, толпами вышли жнецы на поля,Грудами хлеба покрылась повсюду земля.Груд мириад-мириады! Скопилось зерно —Будет и крепкое, и молодое вино.Жертвами дедов и бабок своих одарят:Хватит вина, чтобы выполнить каждый обряд

VIII

Запах приятный исходит у нас от вина,Этим прославлена издавна наша страна.С перцем вино аромат источает такой,Что старики обретают в нем мир и покой.

IX

Это не только у нас урожай, как у нас,Это не только сей год — изобильнейший год:С древности самой глубокой так это идет.

БЛАГОДАРЕНИЕ ЗА УРОЖАЙ (IV. III. 6)

I

Соху наточим — она и добра и остра:Ныне на южные пашни сбираться пора.

II

Всякого хлеба посеется ныне зерно,Жизни зародыш в себе заключает оно.

III

Вас повидать мы на южные пашни придем,Круглых корзин и прямых мы с собой принесем,Мы вас накормим сегодня отборным пшеном.

IV

Вот бамбуковые шапки в движенье пришли,Вот их мотыги врезаются в землю, в пыли,—Горькие травы повыдерут все из земли.

V

Горькие травы погнили на месте — и вот,Просо метелками пышно и буйно растет.

VI

Режут и режут серпами они заодно,В плотные, плотные груды ссыпают зерно;В груды высокие, как крепостная стена,Гребню густому как будто подобна она.Двери раскрыты у сотен домов для зерна.

VII

Полными хлеба стали в селеньи дома:Дети ликуют, ликует хозяйка сама!

VIII

Ныне зарежем мы с черною мордой быка,Кривы рога его будут и рыжи бока;В жертву, как прежде бывало, его принесем,Нашим отцам подражая всегда и во всем.

ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЮ (IV. III. 7)[519]

Шелк их одежд чистотою достойной блистал,Шапки одели, как должно, почтенья полны[520];Входят они в переходы из храмовых зал.После овец осмотрели, как надо, быков...В малые смотрят, а также в большие котлы,Кубки поставили из носорожьих рогов,Доброго, мягкого вкусом налили вина.Тихо: ни крика, в манерах надменности нет.Будет в награду им долгая старость дана.
Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия