Читаем Шицзин полностью

Бурные, бурные воды реки[164],Чисто омытые белые скалы.В белой одежде, что с воротом алым,В У[165] я тебя, милый мой, провожала.Свижусь ли я, мой любимый, с тобою -Разве не радость настала?Здесь, в возмутившихся водах реки,Белые скалы до блеска омыло.Белое платье я алым расшила,В Ху я иду за тобою, мой милый.Свижусь ли я, мой любимый, с тобоюСкорби ужель не забыла?Бурные, бурные воды реки,Белые скалы видны над волнами.Слышу твой зов — не осмелимся самиТайну поведать другому словами!<p><strong>ПЕСНЬ О ПРОЦВЕТАНИИ И МОГУЩЕСТВЕ РОДА (I. X. 4)</strong></p>Перцового дерева крупные зернаОбильны, уж полон для мерки сосуд;Вы ж, сударь, могучи собою и рослы,Достоинством равного вам не найдут!Перцовое дерево здесь, и на немВсе ветви простерлись далеко кругом.Перцового дерева крупные зернаОбильны, уж пригоршни обе полны;Вы ж, сударь, могучи собою, и рослы,И духом своим благородным сильны!Перцовое дерево здесь, и на немВсе ветви простерлись далеко кругом.<p><strong>ДВАЖДЫ ХВОРОСТ КРУГОМ ОПЛЕТЯ, Я ВЯЗАНКУ СЛОЖИЛА (I. X 5)</strong></p>Дважды хворост кругом оплетя, я вязанку сложила,В эту пору тройное созвездие[166] в небе светило.Этот вечер — не знаю, что это за вечер сегодня?Я тебя увидала — собою прекрасен мой милый.Почему же таким ты, почему же таким тыБыл прекрасным и добрым, мой милый?Я охапку травы, сплетя, положила на плечи…Три звезды нам светили на юго-востоке в тот вечер.Этот вечер — не знаю, что это за вечер сегодня?Но сегодня мы встретились — это нежданная встреча!Почему же с тобою, почему же с тобоюТак отрадна нежданная встреча?Я из веток вязанку сложил, оплетя их в два круга,Три звезды перед дверью моею светили нам с югаЭтот вечер — не знаю, что это за вечер сегодня?Но тебя я увидел сегодня — прекрасна подруга!Почему же скажи мне, почему же, скажи мне,Так мила и прекрасна, подруга!<p><strong>ПЕСНЬ ОБ ОДИНОКОМ ДЕРЕВЕ (I. X, 6)</strong></p>Груша растет от деревьев других в стороне,Ветви раскинулись в разные стороны, врозь,Так же и я одинако брожу по стране.В спутники разве чужого не мог бы я взять?Но не заменит он брата родимого мне!Вы, что проходите здесь по тому же пути,Что ж не идете вы с тем, кто совсем одинок?Близких и братьев лишен человек, почемуb горе ему на дороге никто не помог?
Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия