Читаем Шкатулка (СИ) полностью

От этих слов у Лены перехватило дыхание от негодования и обиды.

- И не подумаю! – ее голос стал твердым, как скала, совсем непохожим на тот, который был секунду назад. – Я люблю его, люблю вашего сына, как никого раньше не любила! И мне вовсе не нужны ни ваш замок, ни его состояние! Я просто хочу быть с ним счастлива. И, если вам угодно, мы сегодня же уедем отсюда, чтобы не тревожить ваш покой. Конечно, я прекрасно понимаю вас, как мать. У меня тоже есть сыновья, и я тоже желаю им счастья. И мне абсолютно все равно, какая ему попадется невеста. Главное, чтобы он был с ней счастлив!

В этот момент кресло начало разворачиваться к ней, как будто бы оно было на шарнирах. Закончив движение, Елене предстала перед глазами совсем неожиданная картина. В кресле сидела очень ухоженная старушка, в кружевном старинном чепчике, длинном синем платье, укутанная в теплую белую шаль. Лицо ее было красивым и добрым, совсем не вяжущимся с ее голосом. Ее светлые голубые глаза источали доброжелательность и ласку. Полуулыбка бродила по ее лику, и вообще, вся она излучала свет и нежность.

- Удивлена? – старушка встала и подошла к Елене. Голос ее был ангельским и очень добрым. – Ну и правильно. А теперь садись рядом, я должна тебе кое-что рассказать.

Лена села на соседний стул, не веря своим глазам, впав в некий ступор.

- Так вот, - продолжала старушка. – Я действительно мать Пола. Отца он потерял, когда был совсем маленьким, и я одна с Джорджем воспитывала его. Конечно же, я была сумасшедшей матерью, холила и лелеяла его, боясь, чтобы хоть один волос не упал с его головы. Наверное, это было не совсем правильно, но, несмотря на мою чрезмерную опеку, Пол вырос очень порядочным, смелым и честным человеком. Конечно же, я бесконечно гордилась своим сыном. Может быть, я была и не права, женив его на Дэниз. Но это была и воля его покойного отца, которую я не могла изменить, и это было сделано в интересах двух семей. Да и жили они неплохо, жаль не нажили детишек. А я так о них мечтала! И вот, когда они, все-таки расстались, я была жутко огорчена. Теоретически я понимала, что Дэниз ни в чем не виновата, но, однако, материнскому сердцу не прикажешь, и я буквально возненавидела всех женщин! Особенно тех, кто приближался к моему сыну! Ты мать, и должна меня понять. Но, ты не можешь себе представить, как тяжело мне было оставлять его хотя бы на минуту! Я уже не говорю о том страшном времени, когда я сильно заболела… и … умерла. Но, перед смертью я поклялась самой себе, что не оставлю его и после его смерти. Я не стала пугать Пола своими обещаниями, а лишь день и ночь молила за это бога. И Господь услышал меня! С тех пор, он оставил жить меня здесь, у себя дома, охраняя моего Пола от хищниц женского рода. Я никому не мешаю, никого не пугаю. Даже Джордж не верит до сих пор, что я здесь. Я очень их люблю и помогаю, как могу.

- А что же вы сделали с двумя предыдущими претендентками на сердце Пола?

- Он и о них тебе рассказал? Дааа, значит, он, все-таки тебе действительно доверяет. А ничего! Просто проверила их на вшивость!

-На что, на что?

- Боже, да я же забыла, что ты не англичанка! У тебя ужасное произношение! Надо бы тобой заняться. На вшивость – значит, они просто не выдержали той проверки, которую прошла ты. Если женщина любит, она не отречется от своего любимого. Два дня я наблюдала за тобой, а Пол исполнил мое предсмертное желание – привезти свою избранницу в наше родовое поместье и пожить порознь 3 дня. Он молодец! Мой мальчик всегда слушал свою мать! И, надо отдать тебе должное – ты выдержала все мои испытания! Прости, что тебе пришлось пройти их жестокие условия. Но это была моя последняя воля, которая позволила мне и Полу сделать правильный выбор! – Старушка взяла руки Лены свои. Холод пронзил тело Елены. Старушка опомнилась и отдернула руки.

- Прости меня! Я все время забываю, что у меня нет плоти, и душа моя холодна, как лед. Очень уж я хотела бы благословить вас с Полом! Живите счастливо и долго! Передай ему мои слова. Не хочу его пугать. Скажи опять, что приснилось. Он поверит.

- Спасибо, мэм! Вы очень, очень добры к нам, и я абсолютно на вас не сержусь. Я буду беречь Пола, как вы. Клянусь вам! Я буду любить его, пока смерть не разлучит нас!

- Я верю тебе, детка. И вручаю тебе моего единственного и любимого сына! Береги его и себя. Ты очень добрая и красивая девушка! Однако же, какой у тебя отвратительный английский! И кто тебя только ему учил? Так, я не хочу, чтобы ты позорила наш род! Садись поближе. Где-то у меня тут был замечательные учебник! Уверяю тебе, к утру ты будешь знать английский, не хуже любой светской баронессы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези