Читаем Школа гетер полностью

И она с торжеством воззрилась на Кириллу.

— Здесь соответствуют истине только два слова — священная роща, — усмехнулась старая колдунья. — Оракул — это пророчество бога, кое от имени бога произносит избранник его. В Эпире дуб рос священный в священнейшей роще — и предвещания неба, жрецы уверяли, порою звучали в шуме листвы. Дельфийский оракул был в Дельфах, а не в какой-то там Дельфии, как говорит фессалийка. Оракул чрез Аполлонову жрицу вещал. Пифией жрица звалась! Пифий искали для Аполлона среди самых мудрых колдуний. Я тоже такой оказалась и пифией в Дельфах была. Я долго постилась и омывалась в священном Кастальском ключе, в транс я священный впадала, изрекая пророчества именем бога… Там обрела я уменье грядущее видеть, а также в давно позабытое взором проникнуть — и людям его показать.

— Что говоришь ты, наставница? — насторожилась Лаис. — Ты способна увидеть то, о чем не может вспомнить человек? Способна таинством оживить его память? Это правда?

— Почему ты о том вопрошаешь? — спросила своим надтреснутым голосом Кирилла.

— Наша пыльная львица никак не может вспомнить, скольким мужчинам она дарила свою благосклонность! — захохотала Маура, и Лаис почувствовала, что Гелиодора стиснула ее руку, призывая быть осторожней.

В самом деле, Лаис забылась. Еще миг — и она выдала бы тайну Фания… А заодно и подвергла бы опасности Дарея.

— Я просто так спросила, — пробормотала она.

— Ну что же, — кивнула Кирилла. — А теперь мне б хотелось начать матиому. Я не впервые аулетрид обучаю и знаю, конечно, что многим из вас странно и стыдно ходить голышом постоянно. Гимнофилия, телом нагим любованье, Афродите Пандемос угодна! А еще знать вы должны, что для вашего ж блага придумано правило это! К несчастию, слишком уж много завистниц у вас, у гетер… Замужние жены и девы, что служат Афине и Гере, вас ненавидят за то, что мужчины ваших объятий так жаждут, в них находя утешенье и отдохновенье, что, наслаждаясь беседами с вами, пренебрегают супругами. Те лишь молчат постоянно уныло иль слезы всегда проливают, мужу пеняя сварливо на то, что не сделал иль сделал. Жены гетерам вредить норовят то и дело… Проклятия их и плевки, вслед летящие вам, могли б нанести вам вреда очень много, когда б не ходили гетеры, свои передки обнажая. Сие — оберег очень мощный, так же, как изображение губок, что трутся меж ног ваших, аулетриды! Когда вы раздеты, защищены вы получше, чем когда вы одеты! Ну а коль вы одеты, следует вам непременно носить при себе хоть какую-нибудь драгоценность в виде пеоса (так фаллос порой называют, надеюсь, вы знаете это?) или ракушку — как знак нижних губок прелестных. Надо надеяться, что в списке вещиц, коим быть непременно предписано в кипселе вашем, есть и ракушки иль хоть украшения из них! В крайнем же случае, коли возникает опасность сглаза иль колдовства, вы кукиш сложите, а лучше бы два — и направьте их в сторону ту, где неприятель стоит иль злобная баба… Передок ваш должен быть гладок, как шелк! Если ж у вас начинаются лунные дни, ваша мощь возрастает многажды. Я научу вас кое-каким заклинаниям — ими вы сможете, скажем, тлю уничтожить на поле и даже прогнать саранчу!

Кирилла на мгновение умолкла и внимательно оглядела девушек, а потом снова заговорила:

— Повторяю, вы должны всегда быть готовы услышать проклятия и поношенья — и защититься от них. Как это ни странно, но даже мужчины, которые станут искать наслаждения у вас и тратить на вас кучу денег, втайне будут взирать на вас с пренебреженьем, с презрением даже! Женщины мы, то есть создания низшие, как они полагают, и уважения мы недостойны уже потому, что лунные дни к нам приходят порою…

Тут Кирилла хитро усмехнулась:

— Вернее сказать, эти лунные дни к вам приходят, аулетриды! Мои-то уже давным-давно миновали, я даже успела забыть, когда вообще это было, а чтобы припомнить, мне и самой придется таинство свершить, чтоб память свою оживить!

Девушки дружно расхохотались.

— Итак, за что же мужчины наши лунные дни презирают? Считают они, что в те дни мы все злобные силы собой воплощаем, что мы в это время нечисты. Стоит взглянуть нам на огурцы или розу — иссохнут они, и цветы все завянут, и молодую лозу винограда покроет вдруг плесень, и нож затупится, и проржавеет лопата… И зеркала светлый овал потускнеет!

— Что ж, нам во время этих дней в зеркало не смотреться?! — хихикнула Гелиодора.

— Но знаете, аулетриды, что здесь смешнее всего? — улыбнулась Кирилла беззубым ртом. — Если нечистая женщина на тыльную сторону зеркала этого взглянет, снова оно станет светлым и ярким! Вот чудеса!.. Жаль, что давно потеряли свою вы невинность, не зная, сколь же могучими были в первые после этой потери нечистые дни. Если бы кто-то успел пропитать выделеньями вашими первыми тряпку и сжечь ее в поле, оно стало б навеки укрыто от града. А если же тряпку ту расстелить вдоль порога, никакое злое заклятье вовек не коснется уже обитателей дома.

— Да? — протянула Нофаро. — Никогда об этом не слышала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Храм Афродиты

Меч Эроса
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».

Елена Арсеньева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика