– Дядя Виль, – сказал Годфри. – Если острову я дал имя
Фины, то дерево, в котором мы обитали, я назвал в вашу честь – Вильтри.
– Хорошо! – сказал Кольдеруп. – Мы захватим с собой семена этой секвойи и посеем их в моем саду в Фриско.
Во время прогулки они видели в отдалении несколько хищных зверей, которые, однако, не решались напасть на такую многочисленную и шумную компанию.
Но откуда все же взялись эти звери?
После прогулки все отправились на пароход, причем
Тартелетт попросил разрешения захватить с собой в качестве вещественного доказательства убитого крокодила.
Вечером все собрались в рубке «Дрима», и за веселым ужином отпраздновали благополучное завершение испытаний Годфри Моргана и его обручение с Финой Холланей.
На другой день, 20 января, «Дрим» под командованием капитана Тюркота пустился в обратный путь. В восемь часов утра Годфри не без грусти заметил, как на западе исчезли туманные очертания острова, на котором он провел шесть месяцев и получил жизненные уроки, которых никогда не забудет.
Во время переезда море было спокойно, и ветер благоприятствовал нашим путешественникам. На этот раз
«Дрим» шел прямо к цели, никого не вводя в заблуждение отклонениями от курса, как в первое плавание. Теперь не было необходимости терять ночью то, что приобреталось днем.
Двадцать третьего января в 12 часов пополудни судно прошло через Золотые ворота в бухту Сан-Франциско и пришвартовалось у набережной Мерчент-стрит.
И вот что тогда произошло.
Из глубины трюма вдруг вышел человек, который вплавь добрался до «Дрима» с острова Фины и остался незамеченным во время всего переезда.
Кто же был этот человек?
Ни кто иной, как китаец Сенг-Ву, проделавший на том же корабле обратный путь в Сан-Франциско.
Китаец подошел к Уильяму Кольдерупу и вежливо сказал:
– Простите меня, мистер Кольдеруп, я сел на ваше судно в полной уверенности, что оно отправится в Шанхай.
Но поскольку корабль возвратился в Сан-Франциско, мне приходится здесь с вами расстаться.
Удивленные появлением этого человека, глядевшего на них с улыбкой, пассажиры «Дрима» не знали, что ответить ему и стояли в растерянности.
Первым нарушил молчание Кольдеруп.
– Но, полагаю, что не в трюме же ты скрывался все эти шесть месяцев?
– Нет, – ответил Сенг-Ву.
– Так где же ты был?
– На острове!
– На острове? – переспросил Годфри.
– Да, – ответил китаец.
– Значит, этот дым?..
– Был от моего костра…
– Почему же ты не пришел к нам, чтобы жить вместе с нами?
– Китайцу лучше быть одному, – серьезно ответил
Сенг-Ву. – Ему достаточно самого себя и больше никого не нужно.
Сказав это, чудак поклонился Уильяму Кольдерупу, сошел с парохода и исчез в толпе.
– Вот кто был настоящим Робинзоном! – воскликнул дядя Виль. – Как тебе кажется, Годфри, похож ли ты на него?
– Ладно! – ответил Годфри. – Дыму мы нашли объяснение, но откуда все-таки взялись дикие звери?
– И, главное, мой крокодил! – прибавил Тартелетт. –
Надеюсь, что мне, наконец, объяснят, как он туда попал?
Уильям Кольдеруп, чувствуя себя окончательно сбитым с толку, провел рукой по лбу, как бы отгоняя набежавшее на него облако.
– Это мы узнаем позже, – сказал он. – Нет ничего тайного, что не стало бы явным.
Через несколько дней с большой торжественностью была отпразднована свадьба племянника Уильяма Кольдерупа и его воспитанницы. Можете не сомневаться, что многочисленные друзья коммерсанта сердечно их поздравили и пожелали всяческих благ.
Во время церемонии Тартелетт блестяще продемонстрировал свое искусство держаться в обществе: манеры его были самые изысканные, обращение самым утонченным.
Ученик ни в чем не уступал ему и вел себя настолько безупречно, что еще больше повысил репутацию учителя танцев и изящных манер.
После свадьбы Тартелетт занялся своим крокодилом.
Так как его нельзя было наколоть на булавку, о чем танцмейстер очень сожалел, оставалось только одно – сделать из него чучело. С расправленными лапами и полураскрытой пастью, крокодил будет подвешен к потолку и послужит прекрасным украшением комнаты учителя танцев.
Крокодила отослали к знаменитому чучельнику, который через несколько дней доставил его в лучшем виде в особняк на Монтгомери-стрит.
Все удивлялись величине чудовища, едва не проглотившего Тартелетта.
– Знаете, откуда этот крокодил? – спросил чучельник у
Кольдерупа.
– Понятия не имею, – ответил дядя Виль.
– К его чешуе была прикреплена этикетка.
– Этикетка? – удивился Годфри.
– Да, вот она! – сказал мастер.
И он протянул кусок кожи, на котором несмываемыми чернилами были написаны следующие слова:
Прочитав эту надпись, мистер Кольдеруп разразился громовым хохотом.
Он все понял.