Читаем Школа специальной войны. Побег из плена полностью

Ночь является наиболее удобным временем суток для действий на территории, занятой противником, Ночью легче незаметно передвигаться, скрыть свои следы и сохранить силы, Ночь – наименее вероятное время передвижения отрядов противника. Если наблюдается активность противника ночью, Целесообразно двинуться в путь под утро или под вечер. Лучшее время – «час быка» – между Зи4 часами утра, В это время у человека притуплено внимание и больше всего клонит ко сну. Не случайно Германия напала на СССР в 4 часа утра. Ночной переход осуществляется гораздо медленнее, чем днем, с большими трудностями, но если это необходимо – другого выбора нет.

Готовясь к ночному переходу, нужно заранее днем хорошо изучить маршрут. При этом обратить внимание на особенности местности и возможные препятствия, участки, удобные для маскировки, наметить характерные ориентиры, которые будут узнаваемы и ночью, определить условные сигналы для группы, Запомните, ночью местность выглядит иначе, чем днем.

Но как бы хорошо ни маскировала темнота, нужно так же, как и днем умело приспосабливаться к местности, помня о наличии у противника приборов ночного видения и других средств наблюдения, Для передвижения рекомендуется выбирать низкие или закрытые места, избегать светлых прогалин.


При передвижении ночью группа должна действовать решительно, но осторожно, имея постоянную связь между участниками, Для скрытой Связи между членами группы, следующими друг за другом на небольшом расстоянии, можно использовать тонкую веревку, подергиванием которой передаются установленные сигналы, например: «стой», «вперед», «внимание» и другие.


Для передвижения ночью используются те же сигналы, что и днем. При ходьбе в полный рост в незнакомых местах, среди леса или кустарника, необходимо одну руку, слегка согнутую в локте, держать перед собой на высоте лица для страховки, иногда двигая ее сверху вниз. Для этой же цели можно использовать какой-либо прутик.


Передвигаться по тронам, где могут быть ловушки-сюрпризы, подготовленные противником, рекомендуется очень осторожно, иной раз ползком или низко пригнувшись. При этом, чтобы не натолкнуться на проволоку, веревку и т. iJ-, необходимо делать медленные осторожные движения перед собой: левой рукой —поглаживающие, правой – круговые или зигзагообразные.


При обнаружении шнура, проволоки, сигнального устройства мины, нужно оповестить об этом товарищей.


При лунном свете нужно двигаться но теневой стороне леса, горного хребта, обрыва и т. п., прислушиваясь к шорохам, следить, не слетают ли потревоженные птицы с деревьев, кустов. Потревоженные птицы сильно демаскируют скрывающихся.


Нужно помнить, что при передвижении в ночное время обычно кажется, что вы продвинулись далеко, а в действительности пройдено небольшое расстояние.


Переход в лесу

В лесных чащах, где луч солнца не достигает земли, велика опасность заблудиться. Завалы из упавших деревьев встают стеной на пути группы. Их лучше обойти, но если придется пробираться сквозь них, двигайтесь не торопясь и очень внимательно. Особенно нужно беречь лицо. Сухие острые сучья упавших больших деревьев могут сильно поранить. А причудливо изогнутые твердые и острые, как копье, сухие сучья древовидного можжевельника, встречающегося в горах Кавказа, могут нанести серьезную травму. Такие места нужно проходить только днем, ночью очень опасно из-за высокой вероятности серьезного травматизма.

Опасен сухостойный и горелый лес, особенно на горных спусках, когда человек нередко хватается за дерево в расчете на опору и падает вместе с деревом. Высокая растительность скрывает поросшие мхом лежащие на земле стволы деревьев или камни. Неосторожное движение по такому участку чревато травмами стопы. А в ногах, как мы уже говорили, – ваше спасение.


Кажущаяся схожесть обстановки – деревьев, кустарников, складок местности – может полностью дезориентировать человека, и он нередко движется по кругу, не подозревая о своей ошибке. Подобный случай описал В. К. Арсеньев, заблудившийся однажды в уссурийской тайге: «Часа два я еще бродил наудачу. Местность была удивительно однообразна: поляны, перелески, овраги, кусты, отдельные деревья и валежник на земле – все это было так похоже друг па друга, что по этим предметам никак нельзя было ориентироваться. Наконец я окончательно выбился из сил и, подойдя к первому лежащему на земле дереву, сел на него, опершись спиной на сук, и задремал, Так промаялся я до утра. Рядом лежало другое дерево. Оно показалось мне знакомым. Я подошел к нему и узнал именно то, на котором я сидел первый раз».


Оказавшись в лесу в подобной ситуации, не отчаивайтесь. Помните: люди погибают в лесу не от голода и жажды, а от паники и чувства безысходности. Главное в лесу – терпение и надежда, каким бы дремучим он ни был, таит в себе следы человека, надо только уметь наблюдать: тропинки, дорожки, временные дороги, ведущие с вырубок, звуки с далеких дорог, квартальные столбы на просеках, на которых помечаются номера кварталов, и много других.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука