— Все, что в моих силах.
— Благодарю вас. Вы провели здесь все утро. Вы беседовали с учениками. Вы осматривали школу. Насколько мне известно, сержант побывала даже в больнице и допрашивала миссис Лафленд. Но почему до сих пор никто не занялся поисками водителя, подобравшего на дороге маленького мальчика и убившего его?
— Хороший вопрос, — снисходительно признал Линли. Хейверс, не поднимая головы, продолжала писать. Они исполняли традиционные роли доброго и злого полицейского, чтобы все время держать свидетеля в напряжении. За полтора года совместной работы им уже десятки раз приходилось играть в эту игру, и теперь они начинали ее, не сговариваясь. — Проблема заключается в том, что Бредгар Чэмберс находится в довольно уединенном месте, так что я сомневаюсь, мог ли тринадцатилетний мальчик остановить здесь попутку.
— Но он сумел это сделать, инспектор! Вы же не станете утверждать, что он пешком добрался до Стоук-Поджес?
— Я допускаю другую возможность: Мэттью вовсе не ловил попутную машину. Он заранее договорился об этой поездке, он знал водителя. В таком случае мы получим гораздо больше полезных сведений здесь, в школе, нежели в любом другом месте.
Лицо Локвуда исказила гримаса.
— Вы хотите сказать, что кто-то в школе… Вы понимаете не хуже меня, что смерть мальчика — разумеется, это большое несчастье — не связана с нашей школой!
— Боюсь, пока я не могу подтвердить ваше мнение.
— Мальчик сбежал. Он хитроумно подтасовал факты, чтобы его искали сразу в двух местах, а сам удрал к своим лондонским приятелям. Очень жаль, что с ним случилось несчастье, но дело обстоит именно так; мальчик нарушил устав школы, и теперь уже ничего не исправишь, однако школа в этом отнюдь не виновата, и я не намерен принимать на себя ответственность.
— Учителя имеют собственные автомобили, кроме того, в гараже стоит школьный транспорт, в частности несколько микроавтобусов.
— Учителя?! — задохнулся Локвуд. — Вы намекаете, что кто-то из учителей?!
Линли не дрогнул.
— Совершенно необязательно. — Он подождал, чтобы до директора дошел смысл этого ответа, а затем продолжал: — У вас здесь много работников: уборщицы и экономки общежитий, и привратники, и повара, не говоря уж о женах преподавательского состава, которые также живут в кампусе, и о самих учениках.
— Вы сошли с ума, — глухо проговорил Лок-вуд. — Тело мальчика найдено вечером в воскресенье, а исчез он в пятницу. Несомненно, он отошел подальше от школы, а потом остановил проезжавшую машину.
— Возможно. Однако он ушел отсюда в школьной форме, значит, он не боялся, что в нем опознают ученика Бредгар Чэмберс и вернут его обратно в школу.
— Он пробирался полями, канавами, лесом, пока не отошел достаточно далеко. Мальчик был вовсе не дурак, инспектор. Иначе он не получил бы стипендию. Мы имеем дело с очень умным подростком.
— Да, насчет стипендии. Почему школа остановила свой выбор именно на Мэттью?
Локвуд вышел из-за стола, прошел к бюро и возвратился с папкой в руках. Быстро перелистывая ее содержимое, он сказал:
— Родители зарезервировали для него место, когда Мэттью было восемь месяцев. — Он глянул на Линли, словно опасаясь, что из его слов инспектор сделает какой-то неблагоприятный для Бредгар Чэмберс вывод. — Обычно именно так записываются в частные школы. Вы ведь это знаете. Вы сами учились в Итоне, не так ли?
— Так что насчет стипендии? — настаивал Линли, предпочитая пропустить мимо ушей этот вопрос.
— Всем будущим третьеклассникам мы рассылаем информацию относительно имеющихся в нашем распоряжении стипендий. Данная стипендия предназначалась для ребенка из недостаточно обеспеченной семьи, проявившего способности к учебе.
— Как отбирается кандидат на эту стипендию?
— Каждый член попечительского совета вносит свое предложение, а я, на основании их рекомендаций, делаю окончательный вывод.
— Ясно. Кто же выдвинул кандидатуру Мэттю Уотли?
Локвуд замялся:
— Инспектор, такие вещи мы обычно не раскрываем.
Линли требовательно приподнял руку:
— Мы расследуем убийство.
На миг их взгляды столкнулись, они боролись, не желая уступать. Сержант Хейверс перестала писать и подняла голову, держа карандаш наготове.
Локвуд продержался десять секунд и сник.
— На стипендию Мэттью выдвинул Джилс Бирн, — сказал он. — Вам, конечно, известно это имя.
Разумеется. Джилс Бирн, блестящий специалист, обнажающий политические, социальные и экономические изъяны страны. Человек, наделенный ядовитым умом и остро отточенным языком. Выпускник Лондонской школы экономики, ведущий программу на радио Би-би-си, где он регулярно пропускает через мясорубку всякого, кто отважится дать ему интервью. Да, это, несомненно, любопытно, но еще интереснее другая ассоциация, которую сразу же вызвало у инспектора это имя.
— Бирн. Значит, префект «Эреба», Брайан Бирн?..
— Да. Он его сын.
8