Когда ребенок родился, его принесли к Сэймэю. К тому времени он потерял всякое уважение окружающих, что совсем не волновало его. Он окружил ребенка заботой и теплом, брал у соседей молоко для ребенка и все, в чем тот нуждался. Через год девушка все же не выдержала и сказала родителям правду, что отцом ребенка был молодой человек, работавший на рыбном рынке. Отец и мать девушки сразу пошли к Сэймэю, попросили у него прощения, долго извинялись перед ним и просили вернуть ребенка. Сэймэй охотно простил их. Отдавая ребенка, он сказал лишь: “Так ли это?”
Аянга обхватывал голову руками. Таких заданий он не понимал, хоть убей.
- Ну, что вы тут корчитесь? - говорил Учитель. – Настоящий ученый должен уметь усомниться во всем! Давайте, сомневайтесь!.. Как вы собираетесь работать по специальности?
- Если мне нужно удалить овце больную почку, а я начну сомневаться в том, что я - это я и что в руке у меня действительно скальпель, овца подохнет, - в раздумье говорил Аянга.
- Нужно успевать сомневаться быстро! И не в чем попало! - строго говорил Кун-цзы.
Но однажды Учитель все-таки собрался с мыслями, поплевал на пальцы, кряхтя, полистал некоторые ветеринарные энциклопедии и сочинил пример, который на первом же занятии, страшно довольный собой, изложил Аянге:
- А вот представьте-ка себе, дитя мое, что у овцы бактериальный дерматит, тяжелейший?
Все зажали носы и отвернулись, и только Аянга с зажегшимся в глазах живым интересом сказал:
- Ну?
- Что ну? Убил одну! А вы хотите воспользоваться цинковой мазью. За неимением глюкокортикоидов. А? - и Кун-цзы залихватски потер руки.
- Так, - сказал Аянга с таким осмысленным видом, какого у него на введении в сомнение давно уже не бывало.
- И вот вы берете оксид этого самого… - Кун-цзы пощелкал пальцами, - никеля…
- Цинка, - кивнул Аянга.
- …И потихонечку его наносите на пораженные участки этой самой… овцы. И тут вдруг вас охватывает одно маленькое сомнение…
Аянга напрягся.
- Что вы уже не в первый раз видите эту овцу! И что эта овца будто бы раньше была больше размером!
Аянга непроизвольно зашевелил губами, соображая.
- А самое-то главное - что у этой овцы и тогда уже был какой-то декоматоз!
- Демодекоз? - быстро спросил Аянга.
- Ну!
- Клещи? - растерянно переспросил Аянга.
- Да какие клещи! Думайте лучше!
- Это была, конечно, мать той овцы… у нее наследственное заболевание… не бактериальное… псориаз!
- Вот! - торжествующе провозгласил Кун-цзы. - Какое-то маленькое сомнение - а сколько ощутимой пользы для всех!.. В основе всякой диагностики лежит хорошее, добротное сомнение, дитя мое.
С того дня отметки Аянги по введению в сомнение заметно улучшились. Более того, он безошибочно поставил диагноз в трех случаях, которые Бянь Цао нарочно подсунул ему как сложные.
***
На спецкурсе по шпилькам для волос Сюаньцзан неспешно изложил события эпох Ся, Шан, Чжоу и династии Цинь и подбирался уже к Западной Хань, обволакивая всех странностью своих рассказов.
- Одного чиновника из южных провинций послали отвезти шпильки из рога носорога в дар императору Сунь Цюаню. Когда он проплывал мимо храма на озере Гуйтин, чиновник вознес молитву духу храма. Неожиданно дух обратился к нему: “Давай сюда свои носорожьи шпильки!” Чиновник перепугался, не посмел ничего возразить и сразу же разложил свои шпильки перед алтарем. Дух сказал: “Когда доберешься до Шитоучэна, верну тебе твои шпильки”. Чиновнику ничего не оставалось, как плыть дальше. Он принял как неизбежное будущую смертную казнь за утрату доверенных ему шпилек. Но когда он добрался до Шитоучэна, вдруг огромный карп длиной в три чи прыгнул к нему в лодку. Разрезали рыбу - и нашли там шпильки. Этот рассказ от слова до слова приводит Гань Бао из Синьцая в цзюани четвертой своих записок, однако он не объясняет одного, - вкрадчиво сказал Сюаньцзан, - зачем духу озера Гуйтин понадобились эти шпильки? Кто хочет узнать, в чем тут было дело, приходите в следующий раз.
Кун-цзы же, который очень хорошо помнил, что он пригласил Сюаньцзана для спецкурса по творчеству Лу Ю, искоса наблюдал за ростом популярности спецкурса по шпилькам и не упускал случая вставить шпильку по этому поводу.
- Ну что, вы все еще продолжаете о высоте каблука у придворных? - спрашивал он за обедом.
- Да, я как раз закончил с эпохой шестнадцати царств и собираюсь перейти к царству Вэй, - сказал Сюаньцзан.
- Кончайте же вы наконец про свои висюльки и бирюльки, - раздраженно говорил Кун-цзы, - и приступайте-ка к творчеству Лу Ю!
- К творчеству Лу Ю бы поскорей, - говорил Учитель спустя еще месяц. - А что, тема копоушек еще не исчерпала себя?
- Сказать по правде, вчера мы говорили только еще о законах поэзии в эпоху Тан, - разводил руками Сюань цзан.
Нет, Кун-цзы решительно беспокоило то, что основной спецкурс по творчеству Лу Ю еще даже и не начинался, хотя он готов был признать, что Сюаньцзану виднее, но только не вслух.
- Ведь вы не предполагаете, дорогой брат мой, что я буду делать это публично? - спрашивал Сюаньцзан.