Собрание охнуло. Миа, укрытая маскирующими заклятьями, закусила губу. Похоже, ей только сейчас пришло в голову применить выводы Драко к себе самой.
- Мори... - спросила она, чуть запнувшись, - Получается, что я тоже тяну из тебя Силы?
- Нет, - покачал головой я. - Ту уже не просто магглорожденная Гермиона Грейнджер, но и младшая княгиня демонов Аметист, слабое место в границе, отделяющей материум от варпа. Скоро перед тобой встанет обратная проблема: ты сама станешь Источником, чудеса вокруг тебя будут происходить по собственной воле, и тебе придется бороться за то, чтобы взять эту Силу под контроль*.
/*Прим. автора: тем, кто поспешит завопить "Мэри Сью!" - спешу напомнить: эффект вполне канонический. Само присутствие Несущих слово вызывает коррапт реальности, причем такой силы, что для эффекта планетарного масштаба достаточно пяти тысяч ХСМ, а Мардук в одиночку пробивал комморагские блокираторы варпа, еще даже не получив крозиус. Миа, конечно, до Темного апостола еще далеко, но вот локальный прорыв Хаоса сможет устроить довольно скоро. А мелкие эффекты коррапта вокруг нее есть уже сейчас, просто она сама их пока не замечает.*/
Успокоившись, Миа выступила из окружающей ее тьмы, и понесла идеи политической борьбы за светлое будущее в массы. Массы впечатлились. Конечно, это выступление даст Доброму дедушке Дамблдору время подготовиться. Но вот поймет ли он: к чему именно надо быть готовым? И если поймет - то посчитает ли нужным противодействовать, или сочтет безопасным для себя ходом? Но даже если попытка и будет безуспешной - определенную пользу она принесет: мы будем знать больше как о самом Дамблдоре, так и о ресурсах, которыми он располагает.
Глава
12. Во тьме... Часть вторая. (Джинни)Леди Аметист распустила собравшихся, предложив "удалиться в собственный сон и досыпать". Я тоже побрела к хорошо знакомой двери, ведущей из памятной обстановки тайной комнаты - в кошмарные видения, из которых она меня выдернула.
- Джинни, останься, - остановила меня леди Аметист, когда большинство расходящихся уже покинули зал. Оставшиеся посмотрели удивленно, но задавать вопросов не стали, и организованно покинули собрание.
- Леди? - я посмотрела снизу вверх на ту, что, болтая ногами, сидела прямо на ужасном василиске.
- Запрыгивай, - улыбнулась мне леди Аметист, как только василиск опустился.
Вначале я в ужасе отшатнулась... но потом, отругав себя за трусость, недостойную гриффиндорки, подпрыгнула... и непонятным образом оказалась на спине василиска, рядом с главой нашего ковена. При этом я совершенно уверена, что даже теоретически не могла бы запрыгнуть на спину змеи диметром метра два.
Повинуясь жесту Аметист, я уселась. Сидеть оказалось неожиданно удобно. Страшная на вид чешуя нигде не кололась, была шершавой и немного теплой.
- Рассказывай, - сказала мне Аметист. - Я же вижу, что тебя что-то гложет?
- Что интересного Вам может рассказать пешка, которую Вы двигаете по доске? - насупилась я.
- Если я не буду знать, о чем думают мои... пешки, - Аметист потрепала меня по голове, - то рано или поздно я проиграю.
Я вздохнула, задумалась... Но в эмоциях Аметист я ощущала внимание и сильный интерес, а потому - махнула рукой и начала рассказывать. О том, как ходила в гости к Гарри. О том, как Луна и Гермиона заставили-таки меня показаться перед мальчиком в совершенно неприличном виде. При этом я на себе показывала, где размещались и какого размера были тряпочки и как проходили веревочки, составлявшие то неприличие, которое Гермиона назвала "купальником", утверждая, что в нем вполне можно появиться на улице... пусть не всегда, а "во вполне определенных случаях".
- Тут я склонна принять сторону Гермионы, - покачала головой Аметист. - То, что ты описываешь - вполне приличный раздельный купальник. Еще и из скромных.
- Из скромных? - ахнула я.
- Стринги - почти полностью открыли бы твою попку, - усмехнулась Аметист. - А некоторые - вообще предпочитают купаться и загорать топлесс.
Я замерла, как будто меня шарахнули по голове. Нет, каждую часть слова в отдельности - я понимала*, но поверить в то, что оно целиком значит именно то, что я подумала?
/*Прим. автора: top - верх, less - "меньше", "реже", в составе слова - "отсутствие чего-либо". Ср. shameless - бесстыдный */
- Именно так, - твердо кивнул Аметист, заметив мои затруднения. - Совсем без верхней части, только трусики.
Попробовав себе представить, как появляюсь перед Гарри в таком развратном и бесстыдном виде, я затрясла головой, покраснела и обхватила себя руками. Наверное, купленная на распродаже подержанных вещей мантия была слишком грубой, поскольку я отчетливо прочувствовала каждую ворсинку, каждую ниточку касавшейся моей кожи ткани.
Леди Аметист весело рассмеялась.
- Тебя так забавно смущать, - сказала она, прикрыв рот ладошкой. - Такая наивность и неиспорченность... И что сказал Гарри по этому поводу?