Читаем Школота 2 (СИ) полностью

В углу большого зала обедал господин Смиз. Бывший начальник контрразведки одного из приморских государств. В старые времена он неплохо успел пошуметь в разных городах и весях огромного континента, но потом решил не доводить дело до реальных неприятностей и организовал себе пышные похороны. Затем ушел на покой, всплыл под видом эдакого буржуа в Дарры и прикупил небольшую торговую компанию. Морские перевозки, собственная курьерская служба и попутно мелкооптовая контрабанда как в Империю, так и другие миры через максимально засекреченную сеть порталов. Денег на пенсию хватало с лихвой, поэтому Смиз больше развлекался, чем гнался за золотом. Ну и помогал при случае старым знакомым, торгуя информацией или оказывая изредка услуги. С тем же генералом Ши-Зу они прошли путь от холодной профессиональной вражды до приятельских отношений. Тем более, что оба отошли сейчас от дел и каждый занимался решением исключительно личных проблем. Господин Смиз больше боролся со скукой. А генерал пытался превратить своих вояк в новую аристократию в чужих краях, слиняв туда подальше от уже покойного императора и его наследников.

Отправив приехавшему на воды молодому барону приглашение о встрече, Смиз совершенно не ожидал, что эту самую встречу организуют в столь вызывающем стиле. Потому как одно дело втихую на тайной квартире и совсем другое смотреть на ствол, который направили тебе в лоб.

– Дамы и господа!.. Хотя, чувак с яйцами здесь один, поэтому: дамы и господин! Прошу прощения за наш визит, но мы постились последнее время и теперь очень хочется перекусить. А место приличное в этом квартале лишь одно. Но, как люди с толикой благородной крови, будем рады компенсировать вам это небольшое неудобство.

Молодой парень с татуированными руками убедился, что замерший в углу Смиз не собирается геройствовать, убрал пистолет и весело улыбнулся. После чего махнул стоявшему у входа в ресторан головорезу с огромным ружьем и повернулся к перепуганным танцовщицам:

– Леди, мы не причинам вам вреда. Только перекусим, скажем пару ласковых этому джентльмену и отбудем домой. Кстати, а что это вы пустой бульон хлебаете? Это что, правило такое – артисты должны быть голодными? Вы же на сцене в обморок упадете... Эй, где в этой ресторации шеф повар и прочие работники поварешки? Официанты где?

Первой из ступора вышла Лили, за свою карьеру успевшая несколько раз вляпаться в вооруженные ограбления и прочие развлечения богатых бездельников:

— А официанты будут лишь к вечеру! Сейчас, мистер, самообслуживание! Но повар есть, даже двое... Позвать?

– Ага. Главное, из зала не выходить. Потому что я буду очень расстроен, если кто попытается улизнуть к телефону и станет вызывать полицию и прочих служителей закона. Эти идиоты предпочитают сначала стрелять, а потом задавать вопросы. А если здесь начнется пальба, то явно пострадают непричастные... Ясно излагаю?

Кудрявые женские головки тут же закивали: само собой понятно! Вон какая ружбайка у бритого, если шарахнет, то чьи-то мозги точно раскрасят ближайшую стену.

Выбравшись из-за стола, Лили процокала каблучками, перегнулся через стойку раздачи и неожиданно сильным голосом гаркнула внутрь кухни:

— Эй, трусы несчастные! Это не нас грабить пришли! Это люди пообедать хотят! Давайте сюда, пока клиенты не рассердились!

Володя оценил задравшуюся юбку и симпатичную задницу без нижнего белья, после чего перевел взгляд на испуганного пацаненка в белом колпаке:

— Где второй?

— Печь растапливает, — пискнул поваренок.

— Ладно, поверю... Что у вас есть из нормальной еды? Чтобы мясо, гарнир и прочее.

– Отбивные, котлеты из говядины, рыбная солянка и тушеные баклажаны.

– О, жизнь налаживается... А на первое?

— Борщ и уха. Но уха вчерашняя, я бы не рекомендовал. А вот борщ только дошел, как раз готов.

– Правильный борщ? Чтобы ложка стояла?

Приободрившись, пацаненок изобразил обиду:

-- Мы не босота, а серьезное заведение. Готовка у нас на высшем уровне!

Стоявшая рядом Лили подтвердила:

– Это да, вечерами у нас господин полицмейстер любит ужинать. Поэтому повара стараются.

Достав из кармана золотой, Школота бросил его поваренку и скомандовал:

– Значит, тащи все вот на этот стол. Борщ, котлеты, отбивные, рыбу и овощи. Короче, все тащи... И еще, девушки пусть себе тоже чего закажут, а то у них глаза голодные, а это полная жопа, когда столь красивые мордашки смотрят на тебя и слюни глотают. Так что – сначала мечи на стол нам, а потом им. До ночных плясок все усвоится без проблем. Чинук, помоги дамам.

Телохранитель прикрыл за собой дверь, подошел к стойке раздачи и щедро сыпанул золотом из раскрытого кошелька. На звон монет нарисовался второй повар, чуть постарше, и работа закипела. Через минуту перед усевшимся за крайний столик Школотой уже стояла огромная тарелка с борщом, миска со свежей зеленью и графинчик с морсом. Черного мрачного кота Володя пристроил на соседний стол и скомандовал:

– Моему боевому агенту сметаны жирной, сливок и рыбки. Но без костей, а то подавится, бедолага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика