Читаем Шляпа волшебника полностью

И все скопом набросились на бедняжку. Он был слишком ошеломлен, чтобы защищаться, а когда вошел в раж, было уже поздно: он лежал в самом низу галдящей кучи малы, во все стороны махавшей руками, лапами и хвостами.

Тут на крыльцо вышла Муми-мама.

– Что с вами, дети? – крикнула она. – Прекратить сию же минуту!

– Даем взбучку королю Калифорнии! – всхлипнула фрекен Снорк. – Так ему и надо!

Муми-тролль выбрался из кучи малы рассерженный и обессилевший.

– Мама! – крикнул он. – Они первые начали! Трое против одного – это несправедливо!

– Согласна, – серьезно ответила Муми-мама. – Но ты, несомненно, раздразнил их. Кстати сказать, кто ты такой, малыш?

– Прекратите эту глупую игру! – крикнул Муми-тролль. – С вами совсем неинтересно играть! Я Муми-тролль, а вот моя мама. Слышите?

– Никакой ты не Муми-тролль, – презрительно сказала фрекен Снорк. – У Муми-тролля такие славные маленькие ушки, а у тебя вон какие лопушищи!

Муми-тролль в смятении схватился за голову и нащупал пару большущих, в складках ушей.

– Но ведь я же Муми-тролль! – в отчаянии крикнул он. – Неужели вы мне не верите?

– У Муми-тролля такой маленький, аккуратненький хвостик, а у тебя хвостище, как щетка для чистки ламп, – сказал Снорк.

Увы, это было так! Муми-тролль убедился в этом, ощупав себя сзади дрожащими лапами.

– У тебя глазищи словно тарелки, – сказал Снифф. – А у Муми-тролля такие маленькие приветливые глазки.

– Совершенно верно, – подтвердил Снусмумрик.

– Ты самозванец, – заключил Хемуль.

– Неужели никто мне не верит? – воскликнул Муми-тролль. – Мамочка, погляди на меня, уж ты-то должна узнать свое Муми-дитя.

Муми-мама поглядела в его испуганные глаза-тарелки, она глядела в них долго-долго и наконец сказала:

– Да, это Муми-тролль.

И не успела она это промолвить, как Муми-тролль начал преображаться. Его глаза, уши и хвост уменьшились, а нос и живот увеличились. И вот уже перед ними стоит Муми-тролль во всем своем великолепии, такой, каким был.

– Иди же, я обниму тебя, – сказала Муми-мама. – Уж моего-то маленького Муми-сына я узнаю всегда, что бы ни случилось.

Немного погодя в тот же день Муми-тролль и Снорк сидели в одном из своих потайных местечек – под кустом жасмина в круглом гроте из зеленой листвы, укрывавшей их со всех сторон.

– Да, но ведь кто-то же тебя заколдовал, иначе быть не может, – сказал Снорк.

Муми-тролль отрицательно покачал головой.

– Я не видел ничего особенного, – ответил он. – Ничего такого не ел, не произносил никаких опасных слов.

– А не попал ли ты, случаем, в заколдованный круг? – предположил Снорк.

– Не знаю, – ответил Муми-тролль. – Я все время сидел под черной шляпой, которая у нас вместо корзины для бумаг.

– В шляпе? Внутри? – переспросил Снорк, словно осененный догадкой.

– Ну да.

Они задумались и некоторое время сидели молча, потом разом воскликнули:

– Все ясно, в ней-то и дело!

И пристально посмотрели друг на друга.

– Пошли! – сказал Снорк.

Они поднялись на веранду и осторожно приблизились к шляпе.

– Очень даже обыкновенная шляпа, – сказал Снорк. – Разумеется, если не принимать во внимание, что цилиндр, вообще-то говоря, шляпа очень даже необыкновенная.

– Но как узнать, что это она все наделала? – спросил Муми– тролль. – Я в нее больше не полезу!

– Может, заманим туда кого-нибудь? – предложил Снорк.

– Но ведь это подло! – возразил Муми-тролль. – Почем знать, а вдруг этот кто-нибудь уже не превратится в самого себя?

– А если взять врага?

– Гм... – отозвался Муми-тролль. – Кого именно?

– Дикобраза, – сказал Снорк.

Муми-тролль потряс головой.

– Дикобраз слишком велик.

– Ну тогда муравьиного льва.

– Этот подойдет, – одобрил Муми-тролль. – Муравьиный лев затащил раз мою маму в нору и насыпал ей в глаза песку.

Они нашли большую банку и отправились к морю: как раз там, на песчаном берегу, устраивает свои коварные норы муравьиный лев. Вскоре Снорк нашел большую круглую яму и отчаянно замахал Муми-троллю.

– Он тут! – прошептал Снорк. – Только как мы заманим его в банку?

– Это я возьму на себя, – шепотом ответил Муми-тролль.

Он взял банку, закопал ее в песок отверстием вверх и громко сказал:

– Жалкие козявки эти муравьиные львы.

После чего сделал Снорку знак, и оба выжидающе уставились в яму. Песок на ее дне зашевелился, но никто не показывался.

– Просто жалкие козявки! – повторил Муми-тролль. – Даже в песок они зарываются часами, копуши!

– Так-то оно так, но... – с сомнением начал Снорк.

– Да что там! – перебил Муми-тролль, делая ему яростные знаки ушами. – Просто копуши!

И в то же мгновение из ямы в песке высунулась грозная голова с выпученными глазами.

– Копуши, говоришь? – прошипел муравьиный лев. – Да я закапываюсь в песок за три секунды!

– Тогда, может, дяденька лев покажет нам, как это делается, вот мы и поверим, – вкрадчиво произнес Муми-тролль.

– Я и вас засыплю песком! – сердито сказал муравьиный лев. – И когда вы окажетесь в моей норе, я вас съем!

– Пожалуйста, не надо! – испуганно сказал Снорк. – Лучше покажите нам, как вы умеете закапываться задом наперед за три секунды!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей