- Это было неизбежно. Вернемся к твоему предположений, Питер. Было бы естественно просто забыть о нем. Но твои предложения имеют странную особенность - они всегда к чему-то ведут. - Полковник безрадостно улыбнулся. - Возможно, у тебя, как и у Жюли, есть дар предвидения. Хорошо, мы пошлем двух наших людей следить за ван Рисом и попробуем очень осторожно проверить его текущие счета. За это мне, вероятно, придется оправдываться перед парламентом. Я, конечно, потащу тебя с собой. - Де Грааф потянулся к телефону. - Дай-ка мне организовать это дело.
После того как полковник, в своей обычной властной манере, обо всем договорился и повесил трубку, ван Эффен сказал:
- Спасибо. Скажите, сэр, ваши друзья с факультета лингвистики получили все кассеты? Включая ту, что я записал в "Охотничьем роге"?
Де Грааф кивнул.
- Когда, по-вашему, они смогут нам что-либо сказать?
- Когда будут готовы, конечно. Академическая среда нетороплива.
- Вы не могли бы поторопить их, сэр? Сказать, что дело срочное, государственной важности?
- Я могу только попытаться. - Де Грааф набрал номер, назвал кого-то Гектором, потом, повернувшись к ван Эффену, спросил: - В шесть часов?
- Если можно, в пять тридцать. Полковник поговорил и повесил трубку.
- У тебя, кажется, очень плотное расписание?
- В, шесть тридцать в "Трианон" придет человек, который должен передать мне характеристики устройства, с помощью которого можно взорвать бомбу в подвале дворца по радио.
- Впервые слышу об этом. Становится трудно уследить за твоей бурной деятельностью. Но не странно ли, что офицер полиции стремится быть столь пунктуальным с преступниками?
- Ничего странного. Просто в делах всегда требуется пунктуальность. Но мне хотелось бы узнать, не знаете ли вы лично какого-нибудь хирурга, специалиста по пластическим операциям?
- Зачем тебе, черт возьми, специалист по пластическим операциям? Хотя, конечно, у тебя всегда есть на все свои причины. Но такой хирург? Ты что же, думаешь, что я всех и каждого знаю в этом городе?
- По моим сведениям, сэр, это так. Вы знаете почти всех.
- Я мог бы поговорить с хирургом, что работает в полиции.
- Но де Вит не занимается пластической хирургией, сэр!
- А, вспомнил! Мой старый друг Хью! Выдающийся специалист. Профессор Хью Джонсон.
- Он не голландец? Во всяком случае, имя у него не голландское.
- Он англичанин. Учился в "Ист Гринстид". Мне говорили, что это лучшая клиника по пластической хирургии во всей Европе, если не в мире. Этот человек - гений. Хотя и не может сравниться умом с голландцами. По крайней мере, с одной голландской леди, уроженкой Амстердама. Он как-то приезжал сюда для обмена опытом. Через шесть месяцев они поженились. Не успел Хью оглянуться, как переехал сюда жить. До сих пор не понимает, как это с ним случилось. Это именно тот человек, который нам нужен. - Де Грааф очень осторожно прочистил горло. - Если бы ты хотя бы намекнул мне, чего ты от него хочешь...
- Конечно. Я встречаюсь с Ангелли под видом человека со шрамом над глазом и с изувеченной рукой. Кстати, напомните мне, чтобы я описал вам, как я буду выглядеть, когда мы отправимся к вашим лингвистам. Иначе вы меня не узнаете. Так вот, я хочу, чтобы мои шрамы выглядели еще более реалистически и, что более важно, чтобы их было трудно удалить - чтобы их нельзя было смыть или соскрести.
- А, понимаю. Я хотел сказать, не понимаю. - Де Грааф ненадолго задумался. - Не нравится мне это все. Ты, конечно, имеешь в виду Ангелли и его друзей и их возможные подозрения. Мне казалось, что благодаря удачной легенде твое положение преступника в розыске довольно прочно.
- Я все больше в это верю, сэр. Но я не хочу рисковать достигнутым. Эти люди крайне подозрительны, сегодня вечером могут найти повод проверить, настоящие ли у меня шрамы.
Де Грааф вздохнул.
- Мы живем в очень сложном мире. Не хочу тебя обидеть, Питер, но в преступной среде ты чувствуешь себя как дома. Посмотрим, что я смогу сделать. Этот чертов телефон опять звонит.
Ван Эффен взял трубку, послушал и сказал:
- Пошлите туда человека, хорошо? Минуточку! - Он повернулся к полковнику и сказал: - Это сержант Оудшурн. Он говорит, что тридцать восьмой дом пуст. Соседи говорят, что там уже давно никто не живет. Большая часть мебели отсутствует. Сержант Оудшурн - человек молодой. Он полон энтузиазма. Я говорил вам, что это задание ему понравится. Мы предоставили ему
свободу действий. Сержант решил обследовать некоторые запертые буфеты и ящики шкафов.
- С помощью ломика и стамески, я полагаю?
- Думаю, да. Но я почти уверен, что никаких жалоб поэтому поводу у нас не будет. Оудшурн говорит, что ему попались какие-то странные карты и планы, в которых он ничего не может понять. Скорей всего, они не представляют никакого интереса. Но мы не можем пренебрегать даже одним шансом из тысячи. Так что я попросил Оудшурна прислать их сюда. Не мог бы человек, который повезет карты, по дороге прихватить какого-нибудь знающего парня из городского Землемерного управления? Такой специалист мог бы помочь нам разобраться с картами.