Читаем Шмогвартс (СИ) полностью

— Мистер Поттер, я в курсе вашей деликатной ситуации с жильем, — заметила МакГонагалл, поймав Гарри в его комнате. — Если хотите, я найду вам место в гостинице на время. Вам необходимо будет явиться на судебное слушанье, и я почти уверена, что слушаний будет много. Какой район вас устроит?

— Можно мне поговорить с мастером Холодом? — спросил Гарри. — Спасибо за беспокойство, мадам, но…

— Не мадам, Гарри, — она печально улыбнулась. — Вы больше не студент Шмогвартса. Полагаю, вы теперь выпускник.

Он не сразу понял, что она сказала.

— Я сдал экзамен?

— Именно так. Сегодня мы, наконец, пришли к единому мнению. Дамблдор находится под стражей, без него процесс затянулся. Вы и мистер Малфой выполнили условия экзамена в полной мере. Все официальные документы готовы. Рада сообщить вам, что вы выполнили условие, поставленное в завещании ваших родителей. Они могли бы гордиться вами, Гарри. Я горжусь.

Она хлопнула дверью, оставив Гарри одного. Через несколько минут в комнату пришел мастер Холод. Вид у него был такой, будто он не спал всю неделю. Возможно, так и было.

— Гарри, у меня нет времени, — сказал он. — Что ты хотел?

— Мадам МакГонагалл сказала, мне нужно уезжать. Я не могу вернуться к Дурслям, так что…

— Конечно, ты не можешь вернуться к Дурслям, Гарри, что за бред. Ты получил письмо от… — он спохватился и пошарил в карманах халата. — Дьявол! Гарри, вот письмо от мистера Малфоя. Он отправил его неделю назад. Думаю, лучше мне пойти утопиться где-нибудь. Хорошего дня.

Как и МакГонагалл, он хлопнул дверью.

Письмо было лаконичным:

«Когда от вас отвяжутся специалисты всех сортов, Гарри, приезжайте к нам».

Он показал письмо МакГонагалл и попросил ее договориться о транспорте. Она рассеянно взглянула на письмо:

— С его стороны это очень любезно. Если бы мой сын пострадал от вашей руки, Поттер, вряд ли я проявила бы подобную щедрость, — она усмехнулась.

***

Прощаться со студентами Шмогвартса было неожиданно тяжело. Он и не думал, что так привяжется к людям, которых в день знакомства увидел голыми. Гермиона долго висела у него на шее и уговаривала часто писать на почту. Рон позвал в гости. Ханна подарила связанный из тонких веревок триксель на память.

Они уезжали на разных машинах. Гарри узнал водителя Малфоев и пошел в его сторону, сжимая в руках сумку, куда он демонстративно не положил ничего из подарков Хагрида. После сцены возле ворот Большого зала он не хотел помнить ничего, связанного с великаном.

Мистер Малфой встретил Гарри возле внешних ворот. Он сам открыл дверь машины и протянул Гарри руку:

— Рад встрече.

— Э-э, взаимно, сэр, — неуверенно ответил Гарри.

— У нас много дел, — мистер Малфой пошел в дом. Шофер достал его чемодан из багажника и пошел следом. Гарри огляделся. Когда он был в этом месте в последний раз, мог ли он представить, на что придется пойти?

Дел было по-настоящему много. К Долорес, одетой в фирменный розовый костюм, присоединилась орда ее клонов в разноцветной одежде. Они подходили к Гарри по очереди и предлагали на подпись столько документов, что через полчаса у него заболела рука.

— Мне нужен перерыв, — сказал он, — иначе подписи будут неразборчивыми.

Пришла горничная, налила ему чай и предложила печенье. Он долго вертел кружку в руках, разминая мышцы.

— С ним все в порядке? — он уже не помнил, в который раз задает этот вопрос.

— Не здесь, Гарри, — ответил мистер Малфой, который сидел неподалеку и без остановки подписывал такую же кипу бумаг.

Наступил вечер, когда они закончили.

— Стен, мы поедем в больницу, — сказал мистер Малфой водителю, который все это время дежурил у входа, изредка позволяя себе выпить кофе. Вид у него при этом был такой, будто он готов в любую минуту сорваться с места.

— Две минуты, сэр, — объявил он и кинулся на улицу.

— Гарри, там много охраны. Твои документы у меня. Убедись, что у тебя нет с собой пистолета.

Гарри не сразу понял, что это шутка. Поэтому он рассмеялся в гордом одиночестве, когда мистер Малфой ушел переодеваться, а горничная понесла из комнаты поднос с грязной посудой.

Драко лежал в палате, которую охраняло больше десяти человек. Гарри не знал, сколько человек охраняет входы на другие этажи, сколько притворяется родственниками больных и есть ли среди них те, кто не охраняет Драко, а ищет брешь в стене бодро стоящих по периметру тел.

— По одному, — строго сказал полицейский. Он был единственным человеком в форме, поэтому Гарри решил, что остальные либо наняты мистером Малфоем, либо кем-то из Шмогвартса.

— Все, что ты скажешь, услышит толпа с наушниками, — вместо напутствия сказал мистер Малфой.

Гарри вздохнул. Жить в мире выпускников Шмогвартса было непросто. Прошел всего один день, а он уже должен следить за каждым словом.

— Поттер, — Драко встретил его усмешкой. — Пришел добить меня?

— Твой отец сказал то же самое, — он старательно выдавливал из себя звенящее в ушах «сэр», чтобы оно не вырвалось наружу.

— По крайней мере, он не решил отомстить, — Драко улыбнулся. — Вас отпустили по домам?

— Многие уехали сразу, осталось всего несколько человек. Гермиона передавала тебе привет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика