Читаем Shōgun полностью

Yabu was watching him closely. "It's not a Portuguese ship."

"Yes. So we heard."

"And it's pirate." He saw the general's eyes narrow.

"Eh?"

As he told him what the priest had said, Yabu thought, if that's news to you as it was to me, doesn't that mean that Toranaga had the same original information as I? But if you know the contents of the ship, then the spy is Omi, one of his samurai, or a villager. "There's an abundance of cloth. Some treasure. Muskets, powder, and shot."

Hiro-matsu hesitated. Then he said, "The cloth is Chinese silks?"

"No, Hiro-matsu-san," he said, using the "san." They were daimyos equally. But now that he was magnanimously "giving" the ship, he felt safe enough to use the less deferential term. He was pleased to see that the word had not gone unnoticed by the older man. I'm daimyo of Izu, by the sun, the moon, and the stars!

"It's very unusual, a thick heavy cloth, totally useless to us," he said. "I've had everything worth salvaging brought ashore."

"Good. Please put all of it aboard my ship."

"What?" Yabu's bowels almost burst.

"All of it. At once."

"Now?"

"Yes. So sorry, but you'll naturally understand that I want to return to Osaka as soon as possible."

"Yes but-but will there be space for everything?"

"Put the cannon back on the barbarian ship and seal it up. Boats will be arriving within three days to tow it to Yedo. As to the muskets, powder, and shot, there's-" Hiro-matsu stopped, avoiding the trap that he suddenly realized had been set for him.

'There's just enough space for the five hundred muskets,' Toranaga had told him. 'And all the powder and the twenty thousand silver doubloons aboard the galley. Leave the cannon on the deck of the ship and the cloth in the holds. Let Yabu do the talking and give him orders, don't let him have time to think. But don't get irritated or impatient with him. I need him, but I want those guns and that ship. Beware of his trying to trap you into revealing that you know the exactness of the cargo, because he must not uncover our spy.'

Hiro-matsu cursed his inability to play these necessary games. "As to the space needed," he said shortly, "perhaps you should tell me. And just exactly what is the cargo? How many muskets and shot and so forth? And is the bullion in bar or coins-is it silver or gold?"

"Zukimoto!"

"Yes, Yabu-sama."

"Get the list of the contents." I'll deal with you later, Yabu thought.

Zukimoto hurried away.

"You must be tired, Hiro-matsu-san. Perhaps some cha? Accommodations have been prepared for you, such as they are. The baths are totally inadequate, but perhaps one would refresh you a little."

"Thank you. You're very thoughtful. Some cha and a bath would be excellent. Later. First tell me everything that has happened since the ship arrived here."

Yabu told him the facts, omitting the part about the courtesan and the boy, which was unimportant. On Yabu's orders, Omi told his story, except for his private conversations with Yabu. And Mura told his, excluding the part about the Anjin's erection which, Mura reasoned, though interesting, might have offended Hiro-matsu, whose own, at his age, might be few and far between.

Hiro-matsu looked at the plume of smoke that still rose from the pyre. "How many of the pirates are left?"

"Ten, Sire, including the leader," Omi said.

"Where's the leader now?"

"In Mura's house."

"What did he do? What was the first thing he did there after getting out of the pit?"

"He went straight to the bath house, Sire," Mura said quickly. "Now he's asleep, Sire, like a dead man."

"You didn't have to carry him this time?"

"No, Sire."

"He seems to learn quickly." Hiro-matsu glanced back at Omi. "You think they can be taught to behave?"

"No. Not for certain, Hiro-matsu-sama."

"Could you clean away an enemy's urine from your back?"

"No, Lord."

"Nor could I. Never. Barbarians are very strange." Hiro-matsu turned his mind back to the ship. "Who will be supervising the loading?"

"My nephew, Omi-san."

"Good. Omi-san, I want to leave before dusk. My captain will help you be very quick. Within three sticks." The unit of time was the time it took for a standard stick of incense to smolder away, approximately one hour for one stick.

"Yes, Lord."

"Why not come with me to Osaka, Yabu-san?" Hiro-matsu said as though it was a sudden thought. "Lord Toranaga would be delighted to receive all these things from your hands. Personally. Please, there's room enough." When Yabu began to protest he allowed him to continue for a time, as Toranaga had ordered, and then he said, as Toranaga had ordered, "I insist. In Lord Toranaga's name, I insist. Your generosity needs to be rewarded."

With my head and my lands? Yabu asked himself bitterly, knowing that there was nothing he could do now but accept gratefully. "Thank you. I would be honored."

"Good. Well then, that's all done," Iron Fist said with obvious relief. "Now some cha. And a bath."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы