Читаем Shōgun полностью

The arrow ripped into the Gray’s back, smashing him off balance, and his sword sliced past Blackthorne into the gunwale. Blackthorne tried to scramble away but the man caught him, brought him crashing to the deck, and clawed for his eyes. Another arrow hit the second Gray in the shoulder and he dropped his sword, screaming with pain and rage, tearing futilely at the shaft. A third arrow twisted him around. Blood surged out of his mouth, and, choking, his eyes staring, he groped for Blackthorne and fell on him as the last Gray arrived for the kill, a short stabbing knife in his hands. He hacked downward, Blackthorne helpless, but a friendly hand caught the knife arm, then the enemy head had vanished from the neck, a fountain of blood spraying upwards. Both corpses were pulled off Blackthorne and he was hauled to his feet. Wiping the blood off his face, he dimly saw that Mariko was stretched out on the deck, ronin-samurai milling around her. He shook off his helpers and stumbled toward her, but his knees gave out and he collapsed.

CHAPTER TWENTY-FIVE

It took Blackthorne a good ten minutes to regain enough strength to stand unaided. In that time the ronin-samurai had dispatched the badly wounded and had cast all corpses into the sea. The six Browns had perished, and all the Grays. They had cleansed the ship and made her ready for instant departure, sent seamen to their oars and stationed others by the stanchions, waiting to slip the mooring ropes. All flares had been doused. A few samurai had been sent to scout north along the shore to intercept Buntaro. The bulk of Toranaga’s men hurried southward to a stone breakwater about two hundred paces away, where they took up a strong defensive position against the hundred Grays from the frigate who, having seen the attack, were approaching fast.

When all aboard had been checked and double-checked, the leader cupped his hands around his lips and hallooed shoreward. At once more ronin-disguised samurai under Yabu came out of the night, and fanned into protective shields, north and south. Then Toranaga appeared and began to walk slowly toward the gangway alone. He had discarded the woman’s kimono and the dark traveling cloak and removed the makeup. Now he wore his armor, and over it a simple brown kimono, swords in his sash. The gap behind him was closed by the last of his guards and the phalanx moved with measured tread toward the wharf.

Bastard, Blackthorne thought. You’re a cruel, cold-gutted, heartless bastard but you’ve got majesty, no doubt about that.

Earlier, he had seen Mariko carried below, helped by a young woman, and he had presumed that she was wounded but not badly, because all badly wounded samurai are murdered at once if they won’t or can’t kill themselves, and she’s samurai.

His hands were very weak but he grasped the helm and pulled himself upright, helped by the seaman, and felt better, the slight breeze taking away the dregs of nausea. Swaying on his feet, still dulled, he watched Toranaga.

There was a sudden flash from the donjon and the faint echoing of alarm bells. Then, from the castle walls, fires began to reach for the stars. Signal fires.

Christ Jesus, they must’ve got the news, they must’ve heard about Toranaga’s escape!

In the great silence he saw Toranaga looking back and upward. Lights began to flicker all over the city. Without haste Toranaga turned and came aboard.

From the north distant cries came down on the wind. Buntaro! It must be, with the rest of the column. Blackthorne searched the far darkness but could see nothing. Southward the gap between attacking Grays and defending Browns was closing rapidly. He estimated numbers. About equal at the moment. But for how long?

Keirei!” All aboard knelt and bowed low as Toranaga came on deck. Toranaga motioned to Yabu, who followed him. Instantly Yabu took command, giving orders to cast off. Fifty samurai from the phalanx ran up the gangway to take defensive positions, facing shoreward, arming their bows.

Blackthorne felt someone tugging at his sleeve.

“Anjin-san!”

Hai?” He stared down into the captain’s face. The man uttered a spate of words, pointing at the helm. Blackthorne realized that the captain presumed he held the con and was asking permission to cast off.

Hai, Captain-san,” he replied. “Cast off! Isogi!” Yes, very quick, he told himself, wondering how he remembered the word so easily.

The galley eased away from the jetty, helped by the wind, the oarsmen deft. Then Blackthorne saw the Grays hit the breakwater away up the shore and the tumultuous assault began. At that moment, out of the darkness from behind a nearby line of beached boats charged three men and a girl embroiled in a running fight with nine Grays. Blackthorne recognized Buntaro and the girl Sono.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы