Читаем Shōgun полностью

The ship had been on the brink of safety when the great wave came out of the north and, though they had taken much water previously and had already lost the Japanese captain, now they were awash and driven backward towards the rock-infested shore.

Blackthorne saw Rodrigues go and he watched him, gasping and struggling in the churning sea. The storm and the tide had taken them far to the south side of the bay and they were almost on the rocks, all aboard knowing that the ship was lost.

As Rodrigues was swept alongside, Blackthorne threw him a wooden life ring. The Portuguese flailed for the life ring but the sea swept it out of his reach. An oar crashed into him and he grabbed for it. The rain slashed down and the last Blackthorne saw of Rodrigues was an arm and the broken oar and, just ahead, the surf raging against the tormented shore. He could have dived overboard and swum to him and survived, perhaps, there was time, perhaps, but his first duty was to his ship and his last duty was to his ship and his ship was in danger.

So he turned his back on Rodrigues.

The wave had taken some rowers with it and others were struggling to fill the empty places. A mate had bravely slipped his safety line. He jumped onto the foredeck, secured himself, and restarted the beat. The chant leader also began again, the rowers tried to get order out of chaos.

Isogiiiiii!” Blackthorne shouted, remembering the word. He bent his weight on the helm to help get the bow more into wind, then went to the rail and beat time, called out One-Two-One-Two, trying to encourage the crew.

“Come on, you bastards, puuull!

The galley was on the rocks, at least the rocks were just astern and to port and to starboard. The oars dipped and pulled, but still the ship made no way, the wind and the tide winning, dragging her backward perceptibly.

“Come on, pull, you bastards!” Blackthorne shouted again, his hand beating time.

The rowers took strength from him.

First they held their own with the sea. Then they conquered her.

The ship moved away from the rocks. Blackthorne held the course for the lee shore. Soon they were in calmer waters. There was still gale but it was overhead. There was still tempest but it was out to sea.

“Let go the starboard anchor!”

No one understood the words but all seamen knew what was wanted. They rushed to do his bidding. The anchor splashed over the side. He let the ship fall off slightly to test the firmness of the seabed, the mate and rowers understanding his maneuver.

“Let go the port anchor!”

When his ship was safe, he looked aft.

The cruel shore line could hardly be seen through the rain. He gauged the sea and considered possibilities.

The Portuguese’s rutter is below, he thought, drained. I can con the ship to Osaka. I could con it back to Anjiro. But were you right to disobey him? I didn’t disobey Rodrigues. I was on the quarterdeck. Alone.

‘Steer south,’ Rodrigues had screamed when the wind and the tide carried them perilously near the rocks. ‘Turn and run before the wind!’

‘No!’ he had shouted back, believing their only chance was to try for the harbor and that in the open sea they’d flounder. ‘We can make it!’

‘God curse you, you’ll kill us all!’

But I didn’t kill anyone, Blackthorne thought. Rodrigues, you knew and I knew that it was my responsibility to decide—if there was a time of decision. I was right. The ship’s safe. Nothing else matters.

He beckoned to the mate, who hurried from the foredeck. Both helmsmen had collapsed, their arms and legs almost torn from their sockets. The rowers were like corpses, fallen helplessly over their oars. Others weakly came from below to help. Hiro-matsu and Yabu, both badly shaken, were assisted onto the deck, but once on deck both daimyos stood erect.

Hai, Anjin-san?” the mate asked. He was a middle-aged man with strong white teeth and a broad, weatherbeaten face. A livid bruise marked his cheek where the sea had battered him against the gunwale.

“You did very well,” Blackthorne said, not caring that his words would not be understood. He knew his tone would be clear and his smile. “Yes, very well. You’re Captain-san now. Wakarimasu? You! Captain-san!”

The man stared at him open-mouthed, then he bowed to hide both his astonishment and his pleasure. “Wakarimasu, Anjin-san. Hai. Arigato gozaimashita.

“Listen, Captain-san,” Blackthorne said. “Get the men food and drink. Hot food. We’ll stay here tonight.” With signs Blackthorne made him comprehend.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы