Читаем Shogun полностью

But a rutter was only as good as the pilot who wrote it, the scribe who hand-copied it, the very rare printer who printed it, or the scholar who translated it. A rutter could therefore contain errors. Even deliberate ones. A pilot never knew for certain until he had been there himself. At least once.

At sea the pilot was leader, sole guide, and final arbiter of the ship and her crew. Alone he commanded from the quarterdeck.

That's heady wine, Blackthorne told himself. And once sipped, never to be forgotten, always to be sought, and always necessary. That's one of the things that keep you alive when others die.

He got up and relieved himself in the scuppers. Later the sand ran out of the hourglass by the binnacle and he turned it and rang the ship's bell.

"Can you stay awake, Hendrik?"

"Yes. Yes, I believe so."

"I'll send someone to replace the bow lookout. See he stands in the wind and not in the lee. That'll keep him sharp and awake." For a moment he wondered if he should turn the ship into the wind and heave to for the night but he decided against it, went down the companionway, and opened the forcastle door. The companionway led into the crew's quarters. The cabin ran the width of the ship and had bunks and hammock space for a hundred and twenty men. The warmth surrounded him and he was grateful for it and ignored the ever present stench from the bilges below. None of the twenty-odd men moved from his bunk.

"Get aloft, Maetsukker," he said in Dutch, the lingua franca of the Low Countries, which he spoke perfectly, along with Portuguese and Spanish and Latin.

"I'm near death," the small, sharp-featured man said, cringing deeper into the bunk. "I'm sick. Look, the scurvy's taken all my teeth. Lord Jesus help us, we'll all perish! If it wasn't for you we'd all be home by now, safe! I'm a merchant. I'm not a seaman. I'm not part of the crew . . . . Take someone else. Johann there's - " He screamed as Blackthorne jerked him out of the bunk and hurled him against the door. Blood flecked his mouth and he was stunned. A brutal kick in his side brought him out of his stupor.

"You get your face aloft and stay there till you're dead or we make landfall."

The man pulled the door open and fled in agony.

Blackthorne looked at the others. They stared back at him. "How are you feeling, Johann?"

"Good enough, Pilot. Perhaps I'll live."

Johann Vinck was forty-three, the chief gunner and bosun's mate, the oldest man aboard. He was hairless and toothless, the color of aged oak and just as strong. Six years ago he had sailed with Blackthorne on the ill-fated search for the Northeast Passage, and each man knew the measure of the other.

"At your age most men are already dead, so you're ahead of us all." Blackthorne was thirty-six.

Vinck smiled mirthlessly. "It's the brandy, Pilot, that an' fornication an' the saintly life I've led."

No one laughed. Then someone pointed at a bunk. "Pilot, the bosun's dead."

"Then get the body aloft! Wash it and close his eyes! You, you, and you!"

The men were quickly out of their bunks this time and together they half dragged, half carried the corpse from the cabin.

"Take the dawn watch, Vinck. And Ginsel, you're bow lookout."

"Yes sir."

Blackthorne went back on deck.

He saw that Hendrik was still awake, that the ship was in order. The relieved lookout, Salamon, stumbled past him, more dead than alive, his eyes puffed and red from the cut of the wind. Blackthorne crossed to the other door and went below. The passageway led to the great cabin aft, which was the Captain-General's quarters and magazine. His own cabin was starboard and the other, to port, was usually for the three mates. Now Baccus van Nekk, the chief merchant, Hendrik the third mate, and the boy, Croocq, shared it. They were all very sick.

He went into the great cabin. The Captain-General, Paulus Spillbergen, was lying half conscious in his bunk. He was a short, florid man, normally very fat, now very thin, the skin of his paunch hanging slackly in folds. Blackthorne took a water flagon out of a secret drawer and helped him drink a little.

"Thanks," Spillbergen said weakly. "Where's land - where's land?"

"Ahead," he replied, no longer believing it, then put the flagon away, closed his ears to the whines and left, hating him anew.

Almost exactly a year ago they had reached Tierra del Fuego, the winds favorable for the stab into the unknown of Magellan's Pass. But the Captain-General had ordered a landing to search for gold and treasure.

"Christ Jesus, look ashore, Captain-General! There's no treasure in those wastes."

"Legend says it's rich with gold and we can claim the land for the glorious Netherlands. " "The Spaniards have been here in strength for fifty years."

"Perhaps-but perhaps not this far south, Pilot-Major."

"This far south the seasons're reversed. May, June, July, August're dead winter here. The rutter says the timing's critical to get through the Straits-the winds turn in a few weeks, then we'll have to stay here, winter here for months."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения