Читаем Shogun полностью

There! If you're patient and play their game with their rules, you can help your crew, he thought with satisfaction.

Groups of samurai were collected near the galley. A tall old man was standing apart. From the deference that the daimyo Yabu showed him, and the way the others jumped at his slightest remark, Blackthorne immediately realized his importance. Is he their king? he wondered.

Omi knelt with humility. The old man half bowed, turned his eyes on him.

Mustering as much grace as he could, Blackthorne knelt and put his hands flat on the sand floor of the jetty, as Omi had done, and bowed as low as Omi.

"Konnichi wa, Sama," he said politely.

He saw the old man half bow again.

Now there was a discussion between Yabu and the old man and Omi. Yabu spoke to Mura.

Mura pointed at the galley. "Anjin-san. Please there."

"Why?"

"Go! Now. Go!"

Blackthorne felt his panic rising. "Why?"

"Isogi!" Omi commanded, waving him toward the galley.

"No, I'm not going to-" There was an immediate order from Omi and four samurai fell on Blackthorne and pinioned his arms. Mura produced the rope and began to bind his hands behind him.

"You sons of bitches!" Blackthorne shouted. "I'm not going to go aboard that God-cursed slave ship!"

"Madonna! Leave him alone! Hey, you piss-eating monkeys, let that bastard alone! Kinjiru, neh? Is he the pilot? The Anjin, ka?"

Blackthorne could scarcely believe his ears. The boisterous abuse in Portuguese had come from the deck of the galley. Then he saw the man start down the gangway. As tall as he and about his age, but black-haired and darkeyed and carelessly dressed in seaman's clothes, rapier by his side, pistols in his belt. A jeweled crucifix hung from his neck. He wore a jaunty cap and a smile split his face.

"Are you the pilot? The pilot of the Dutchman?"

"Yes," Blackthorne heard himself reply.

"Good. Good. I'm Vasco Rodrigues, pilot of this galley!" He turned to the old man and spoke a mixture of Japanese and Portuguese, and called him Monkey-sama and sometimes Toda-sama but the way it sounded it came out "Toadysama." Twice he pulled out his pistol and pointed it emphatically at Blackthorne and stuck it back in his belt, his Japanese heavily laced with sweet vulgarities in gutter Portuguese that only seafarers would understand.

Hiro-matsu spoke briefly and the samurai released Blackthorne and Mura untied him.

"That's better. Listen, Pilot, this man's like a king. I told him I'd be responsible for you, that I'd blow your head off as soon as drink with you!" Rodrigues bowed to Hiro-matsu, then beamed at Blackthorne. "Bow to the Bastard-sama."

Dreamlike, Blackthorne did as he was told.

"You do that like a Japper," Rodrigues said with a grin. "You're really the pilot?"

"Yes."

"What's the latitude of The Lizard?"

"Forty-nine degrees fifty-six minutes North - and watch out for the reefs that bear sou' by sou'west."

"You're the pilot, by God!" Rodrigues shook Blackthorne's hand warmly. "Come aboard. There's food and brandy and wine and grog and all pilots should love all pilots, who're the sperm of the earth. Amen! Right?"

"Yes," Blackthorne said weakly.

"When I heard we were carrying a pilot back with us, good says I. It's years since I had the pleasure of talking to a real pilot. Come aboard. How did you sneak past Malacca? How did you avoid our Indian Ocean patrols, eh? Whose rutter did you steal?"

"Where are you taking me?"

"Osaka. The Great Lord High Executioner himself wants to see you."

Blackthorne felt his panic returning. "Who?"

"Toranaga! Lord of the Eight Provinces, wherever the hell they are! The chief daimyo of Japan - a daimyo's like a king or feudal lord but better. They're all despots."

"What's he want with me?"

"I don't know but that's why we're here, and if Toranaga wants to see you, Pilot, he'll see you. They say he's got a million of these slant-eyed fanatics who'll die for the honor of wiping his arse if that's his pleasure!

'Toranaga wants you to bring back the pilot, Vasco,' his interpreter said. 'Bring back the pilot and the ship's cargo. Take old Toda Hiromatsu there to examine the ship and-' Oh yes, Pilot, it's all confiscated, so I hear, your ship, and everything in it!"

"Confiscated?"

"It may be a rumor. Jappers sometimes confiscate things with one hand, give'em back with the other - or pretend they've never given the order. It's hard to understand the poxy little bastards!"

Blackthorne felt the cold eyes of the Japanese boring into him and he tried to hide his fear. Rodrigues followed his glance. "Yes, they're getting restless. Time enough to talk. Come aboard." He turned but Blackthorne stopped him.

"What about my friends, my crew?"

"Eh?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения