Читаем Shogun полностью

Blackthorne told him briefly about the pit. Rodrigues questioned Omi in pidgin Japanese. "He says they'll be all right. Listen, there's nothing you or me can do now. You'll have to wait - you can never tell with a Jappo. They're six-faced and three-hearted." Rodrigues bowed like a European courtier to Hiro-matsu. "This is the way we do it in Japan. Like we're at the court of Fornicating Philip II, God take that Spaniard to an early grave." He led the way on deck. To Blackthorne's astonishment there were no chains and no slaves.

"What's the matter? You sick?" Rodrigues asked.

"No. I thought this was a slaver."

"They don't have'em in Japan. Not even in their mines. Lunatic, but there you are. You've never seen such lunatics and I've traveled the world three times. We've samurai rowers. They're soldiers, the old bugger's personal soldiers - and you've never seen slaves row better, or men fight better." Rodrigues laughed. "They put their arses into the oars and I push'em just to watch the buggers bleed. They never quit. We came all the way from Osaka - three-hundred-odd sea miles in forty hours. Come below. We'll cast off shortly. You sure you're all right?"

"Yes. Yes, I think so." Blackthorne was looking at Erasmus. She was moored a hundred yards away. "Pilot, there's no chance of going aboard, is there? They haven't let me back aboard, I've no clothes and they sealed her up the moment we arrived. Please?"

Rodrigues scrutinized the ship.

"When did you lose the foremast?"

"Just before we made landfall here."

"There a spare still aboard?"

"Yes. "

"Where's her home port?"

"Rotterdam. "

"She was built there?"

"Yes."

"I've been there. Bad shoals but a piss-cutter of a harbor. She's got good lines, your ship. New - haven't seen one of her class before. Madonna, she'd be fast, very fast. Very rough to deal with." Rodrigues looked at him. "Can you get your gear quickly?" He turned over the half-hour glass sand timer that was beside the hourglass, both attached to the binnacle.

"Yes." Blackthorne tried to keep his growing hope off his face.

"There'd be a condition, Pilot. No weapons, up your sleeve or anywhere. Your word as a pilot. I've told the monkeys I'd be responsible for you."

"I agree." Blackthorne watched the sand falling silently through the neck of the timer.

"I'll blow your head off, pilot or no, if there's the merest whiff of trickery, or cut your throat. If I agree."

"I give you my word, pilot to pilot, by God. And the pox on the Spanish!"

Rodrigues smiled and banged him warmly on the back. "I'm beginning to like you, Ingeles."

"How'd you know I'm English?" Blackthorne asked, knowing his Portuguese was perfect and that nothing he had said could have differentiated him from a Dutchman.

"I'm a soothsayer. Aren't all pilots?" Rodrigues laughed.

"You talked to the priest? Father Sebastio told you?"

"I don't talk to priests if I can help it. Once a week's more than enough for any man." Rodrigues spat deftly into the scuppers and went to the port gangway that overlooked the jetty. "Toady-sama! Ikimasho ka?"

"Ikimasho, Rodrigu-san. Ima!"

"Ima it is." Rodrigues looked at Blackthorne thoughtfully. "'Ima' means 'now,' 'at once.' We're to leave at once, Ingeles."

The sand had already made a small, neat mound in the bottom of the glass.

"Will you ask him, please? If I can go aboard my ship?"

"No, Ingeles. I won't ask him a poxy thing."

Blackthorne suddenly felt empty. And very old. He watched Rodrigues go to the railing of the quarterdeck and bellow to a small, distinguished seaman who stood on the raised fore-poop deck at the bow. "Hey, Captain-san. Ikimasho? Get samurai aboard-u, ima! Ima, wakarimasu ka?"

"Hai, Anjin-san."

Immediately Rodrigues rang the ship's bell loudly six times and the Captain-san began shouting orders to the seamen and samurai ashore and aboard. Seamen hurried up on deck from below to prepare for departure and, in the disciplined, controlled confusion, Rodrigues quietly took Blackthorne's arm and shoved him toward the starboard gangway, away from the shore.

"There's a dinghy below, Ingeles. Don't move fast, don't look around, and don't pay attention to anyone but me. If I tell you to come back, do it quickly."

Blackthorne walked across the deck, down the gangway, toward the small Japanese skiff. He heard angry voices behind him and he felt the hairs on his neck rising for there were many samurai all over the ship, some armed with bows and arrows, a few with muskets.

"You don't have to worry about him, Captain-san, I'm responsible. Me, Rodrigu-san, ichi ban Anjin-san, by the Virgin! Wakarimasu ka?" was dominating the other voices, but they were getting angrier every moment.

Blackthorne was almost in the dinghy now and he saw that there were no rowlocks. I can't scull like they do, he told himself. I can't use the boat! It's too far to swim. Or is it?

He hesitated, checking the distance. If he had had his full strength he would not have waited a moment. But now?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения