Читаем Shogun полностью

"If the senor has never been to Asia before, then he will be like a child in the wilderness. Yes, there's so much to tell! Does the senor know that Jesuits are merely traders, gun runners, and usurers? That they control all the silk trade here, all trade with China? That the annual Black Ship is worth a million in gold? That they've forced His Holiness, the Pope, to grant them total power over Asia - them and their dogs, the Portuguese? That all other religious are forbidden here? That Jesuits deal in gold, buying and selling for profit - for themselves and the heathen - against the direct orders of His Holiness, Pope Clement, of King Philip, and against the laws of this land? That they secretly smuggled guns into Japan for Christian kings here, inciting them to rebellion? That they meddle in politics and pimp for the kings, lie and cheat and bear false witness against us! That their Father Superior himself sent a secret message to our Spanish Viceroy in Luzon asking him for conquistadores to conquer the land - they begged for a Spanish invasion to cover more Portuguese mistakes. All our troubles can be put at their threshold, senor. It's the Jesuits who have lied and cheated and spread poison against Spain and our beloved King Philip! Their lies put me here and caused twenty-six Holy Fathers to be martyred! They think that just because I was a peasant once, I don't understand . . . but I can read and write, senor, I can read and write! I was one of his Excellency's secretaries, the Viceroy. They think we Franciscans don't understand..." At this point he broke into another ranting jumble of Spanish and Latin.

Blackthorne's spirit had been revived, his curiosity agog with what the priest had said. What guns? What gold? What trade? What Black Ship? A million? What invasion? What Christian kings?

Aren't you cheating the poor sick man? he asked himself. He thinks you're friend, not enemy.

I haven't lied to him.

But haven't you implied you're friend?

I answered him directly.

But you volunteered nothing?

No.

Is that fair?

That's the first rule of survival in enemy waters: volunteer nothing.

The monk's tantrum grew apace. The nearby Japanese shifted uneasily. One of them got up and shook the priest gently and spoke to him. Father Domingo gradually came out of his fit, his eyes cleared. He looked at Blackthorne with recognition, replied to the Japanese, and calmed the rest.

"So sorry, senor," he said breathlessly. "They - they thought I was angry against - against the senor. God forgive my foolish rage! It was just-que va, Jesuits come from hell, along with heretics and heathens. I can tell you much about them." The monk wiped the spittle off his chin and tried to calm himself. He pressed his chest to ease the pain there. "The senor was saying? Thy ship, it was cast ashore?"

"Yes. In a way. We came aground," Blackthorne replied. He eased his legs carefully. The men who were watching and listening gave him more room. One got up and motioned him to stretch out. "Thanks," he said at once. "Oh, how do you say 'thank you,' Father?"

"'Domo.' Sometimes you say 'arigato.' A woman has to be very polite, senor. She says 'arigato goziemashita.' " "Thank you. What's his name?" Blackthorne indicated the man who had got up.

"That's Gonzalez."

"But what's his Japanese name?"

"Ah yes! He's Akabo. But that just means 'porter,' senor. They don't have names. Only samurai have names."

"What?"

"Only samurai have names, first names and surnames. It's their law, senor. Everyone else has to make do with what they are - porter, fisherman, cook, executioner, farmer, and so on. Sons and daughters are mostly just First Daughter, Second Daughter, First Son, and so on. Sometimes they'd call a man 'fisherman who lives near the elm tree' or 'fisherman with bad eyes.' " The monk shrugged and stifled a yawn. "Ordinary Japanese aren't allowed names. Whores give themselves names like Carp or Moon or Petal or Eel or Star. It's strange, senor, but it's their law. We give them Christian names, real names, when we baptize them, bringing them salvation and the word of God..." His words trailed off and he slept.

"Domo, Akabo-san," Blackthorne said to the porter.

The man smiled shyly and bowed and sucked in his breath.

Later the monk awakened and said a brief prayer and scratched. "Only yesterday, the senor said? He came here only yesterday? What occurred with the senor?"

"When we landed there was a Jesuit there," Blackthorne said. "But you, Father. You were saying they accused you? What happened to you and your ship?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения