Читаем Шоколадная война полностью

Брайан протянул ему лист с фамилиями, напротив каждой из которых была клеточка для новых поступлений. Потом все это переносилось в основные списки на больших досках в актовом зале. Минуту-другую Картер разглядывал список, а потом велел Брайану раскидать выручку на несколько учеников. Под диктовку Картера Брайан принялся записывать: «Хьюарт — тринадцать… Делилло — девять… Лемойн — шестнадцать…» И так далее, пока все семьдесят пять коробок не были распределены между семью или восемью ребятами.

— Эти парни хорошо поработали, — сказал Картер, глупо улыбаясь. — И я хочу, чтобы они обязательно получили по заслугам.

— Ага, — сказал Брайан, понимая, что не стоит гнать волну. Разумеется, он знал, что ни один из выбранных Картером ребят не участвовал в продаже этой партии коробок. Но это его не касалось.

— Сколько народу на сегодняшний день уже выполнило норму в полсотни? — спросил Картер.

Брайан сверился с записями.

— Шестеро, считая Хьюарта и Леблана. С теми коробками, которые они добавили сейчас, у них получилось превышение. — Брайану удалось произнести это серьезным тоном, без тени ухмылки.

— Знаешь что, Кокран? А ты умный малый. Молодец. Схватываешь на лету.

На лету? Да они мухлевали с результатами целую неделю, и в первые два дня Кокран даже ни о чем не догадывался. Сейчас ему очень хотелось спросить Картера, действительно ли эти конфеты стали для Стражей важным делом, чем-то вроде заданий Арчи Костелло, но он решил на всякий случай смирить свое любопытство.

Еще через час-другой он собрал деньги уже за четыреста семьдесят пять проданных коробок — все чистоганом, — и львиную долю этой выручки привезли торговые бригады, которые возвращались в школу с бодрыми гудками, возбужденные успехом.

Когда пришел брат Леон, они вместе подвели итоги и выяснили, что всего на настоящий момент продано пятнадцать тысяч десять коробок с конфетами. Осталось только пять тысяч — или, точнее, четыре тысячи девятьсот девяносто, как подчеркнул брат Леон, по своему обыкновению придирчивый и щепетильный. Но сегодня Леона можно было не бояться. У него тоже, кажется, голова шла кругом — это было видно по его влажным глазам, которые искрились от удовольствия.

Он даже назвал Брайана по имени, а не по фамилии.

Когда Брайан спустился в актовый зал, чтобы опубликовать последние результаты, целая орава учеников приветствовала его рукоплесканиями и выкриками. Раньше Брайану никогда не устраивали оваций, и он почувствовал себя настоящим героем, кем-то вроде футбольной звезды.

Глава тридцатая

Теперь устраивать переклички больше не было необходимости, потому что почти все ученики сдавали выручку непосредственно Брайану Кокрану. Но брат Леон все равно их не отменял. Стручок заметил, что учитель стал проводить их ради собственной забавы, разыгрывая при этом целый спектакль. Он оглашал последние сведения о ходе продажи по записям Брайана Кокрана, сообщая классу все подробности, смакуя имена и отдельные успехи, выжимая из ситуации максимум драматизма и удовольствия. К тому же у него хватало и шестерок — трусливых малых вроде Дэвида Карони, которые старались сначала объявить о своих результатах в классе, рассчитывая на дополнительную похвалу.

— Ну-ка, ну-ка, поглядим, Гувер, — говорил Леон, качая головой в притворном удивлении. — В отчете значится, что вчера ты продал пятнадцать коробок и довел свой итог до сорока трех. Чудесно! — и он кинул язвительный взгляд на Джерри.

Конечно, это было просто смешно, потому что на самом деле Гувер не продал ни одной коробки. Основную выручку обеспечивали бригады, которые отправлялись торговать каждый день после уроков. Вся школа буквально помешалась на конфетах. Но не Стручок. В знак солидарности с Джерри он решил больше не продавать их, и за минувшую неделю его общий итог так и не стронулся с числа двадцать семь. Это было все, что он мог сделать.

— Маллан, — выкликнул Леон.

— Семь.

— Ну-ка, ну-ка, посмотрим. Ого, теперь на твоем счету уже сорок семь! Поздравляю тебя, Маллан. Я уверен, что сегодня ты продашь недостающие три коробки.

Стручок съежился на своем стуле. Следующим будет Пармантье. А потом Джерри. Он покосился на друга, увидел, что тот сидит за партой прямо, уже готовый услышать свое имя.

— Пармантье!

— Семь.

— Ну и ну, Пармантье, — изумился Леон. — В итоге у тебя получается… да неужто? Пятьдесят! Ты выполнил норму, Пармантье. Прекрасно, прекрасно! Аплодисменты, джентльмены!

Стручок кое-как изобразил ликование — вышло малоубедительно.

Пауза. И вот голос Леона пропел: «Рено!» Именно так — пропел. Звучно, торжествующе. Стручок понял, что Леону уже безразлично, продает Джерри конфеты или нет.

— Нет, — ответил Рено, в свою очередь громко и ясно, голосом, полным своего собственного торжества.

А вдруг они оба победят? Вдруг решающую схватку удастся предотвратить? Ведь продажа подходит к концу — все может завершиться патом и постепенно забыться на фоне других школьных мероприятий.

— Брат Леон.

Все глаза обратились на Гарольда Дарси — это он подал голос.

— Да, Гарольд?

— Можно вопрос?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вот это книга!

Шоколадная война
Шоколадная война

Четырнадцатилетний Джерри Рено всего-то и сделал, что отказался продавать шоколадные конфеты, которыми по традиции торговали все ученики школы. Но с этого началась настоящая война. Война, в которую втянулись преподаватели, ученики и тайное школьное общество Стражей. Как обычные подростки превращаются в толпу и до чего могут дойти в травле белой вороны? Где находится грань между бездействием и соучастием в жестокости?Чем закончится шоколадная война и удастся ли Джерри отстоять себя и свой выбор? Роман Роберта Кормье (1925–2000), впервые опубликованный в 1974 году, был восторженно принят критикой. Его сравнивали с «Повелителем мух» Уильяма Голдинга. В Соединенных Штатах книга вызвала бурные дискуссии и, несмотря на сопротивление части учителей, была включена в школьную программу. В 1988 году роман экранизировали.

Роберт Кормер , Роберт Кормье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Все из-за мистера Террапта
Все из-за мистера Террапта

«Нам не повезло — на свете существуют учителя», — думает Питер, отправляясь в пятый класс. Он еще не знает, что в этом году встретится с мистером Терраптом — учителем совершенно особенным. Очень скоро школа становится тем местом, куда интересно ходить и где учишься не только математике и биологии, но и отзывчивости, дружбе, ответственности. Вот только однажды, в середине зимы, неудачно брошенный снежок обернулся настоящей трагедией… Семь учеников одного класса: хулиган Питер, умница Джессика, интриганка Алексия, отличник Люк, добрячка Даниэль, тихоня Анна и молчун Джеффри — рассказывают нам эту историю, и их голоса, поначалу нестройные, постепенно сливаются в прекрасный хор. Прекрасный, потому что в нем слышны любовь, благодарность и надежда.Возрастные ограничения: 10+.

Роб Буйе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Три твоих имени
Три твоих имени

Ритка живет в деревне с сестрой и пьющими родителями. Третьеклассницу, аккуратистку Марго взяла в свою семью медсестра детдома. Почти взрослая Гошка надеется, что дурная слава защитит ее от окружающих. Но у каждой из них есть шанс стать счастливой. И все они — одна девочка. От того, как повернется ее судьба, зависит, какое имя станет настоящим. Пронзительная история ребенка, потерявшего родителей и попавшего в детский дом, читается на одном дыхании. И все же самое сильное в этой книге — другое: в смешанном хоре голосов, рассказывающих историю Маргариты Новак, не слышно ни фальши, ни лукавства. Правда переживаний, позволяющая читателю любого пола и возраста ощутить себя на месте героев заставляет нас оглянуться и, быть может, вовремя протянуть кому-то руку помощи.

Дина Рафисовна Сабитова

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги