Читаем Шоу гремящих костей полностью

— Мы привезли его в больницу, где Карлу оказали помощь. Медики сообщили об огнестрельном ранении в милицию, и в больницу приехал наряд сотрудников. Мы с моим иностранным другом дали показания. Я думаю, что всех любителей русской охоты уже повязали, так как вряд ли они смогли унести ноги в состоянии крайнего алкогольного опьянения. Оказывается, они этой охотой давно занимались, издеваясь над животными, выловленными этим душегубом дядей Борей в заповеднике и в период, когда охота запрещена. Даже на их трупах наживались, продавая мясо мне в ресторан за моей спиной по дешевке. А мой шеф-повар брал большие деньги на телятину и свинину, которую он якобы покупал на рынке. Короче говоря, меня обворовывали, но теперь-то я и от этого мерзавца избавлюсь! Если бы не поехал на охоту, никогда бы и не узнал об этих мошенниках. Только за одно хранение стольких ружей в лесной сторожке все пойдут на скамью подсудимых, плюс за нанесение тяжких телесных повреждений мне и Карлу и покушение на убийство. После того как Карлу оказали необходимую первую медицинскую помощь, наш гордый и смелый иностранец наотрез отказался оставаться в больнице и уехал оттуда под расписку, что он не будет предъявлять претензий к медицинским работникам, если с ним что-нибудь случится. Наш герой понесся спасать свою ненаглядную Яну и ее подругу Алевтину, — опустил глаза Арнольд, — так и убежал в бинтах и хромая…

— Я бы хотела навестить его, — подала голос Диана под удивленный свист Арнольда.

— И ты туда же?! Наша принцесса недотрога, женщина высоких моральных устоев тоже влюбилась в этого аристократа?! А откуда ты его знаешь? Хотя… ты же знакома с Яной, а он ее друг…

— Почему тебя это так удивляет? — спросила Диана улыбаясь.

— Да нет… Обидно за русских мужиков. Почему бы тебе, Диана, не обратить внимание на тех, кто рядом? — предложил Арнольд, выпячивая грудь.

— Смотрю я на тебя, внук, и краснею, — подала голос Татьяна Федоровна, — теперь я начинаю понимать, почему ты до сих пор не порадовал меня правнуками. Ты, оказывается, у меня совершенно не воспитан! Ты не умеешь общаться с нормальными женщинами. Неудивительно, что они разбегаются от тебя врассыпную! Простите его, Диана, это мое упущение, но на самом деле Арнольд не такой плохой, каким хочет казаться. Он просто не смог перенести, что в его присутствии красивая женщина беспокоится о состоянии другого мужчины!

Диана рассмеялась. Так они проговорили полночи, позабыв о времени, а потом пошли спать — Арнольд к себе в кабинет на диван, Татьяна Федоровна осталась на своем законном месте, а Диана с детьми отправилась на широченную кровать в спальню Арнольда. Хозяин ресторана позвал Диану к себе в кабинет. Диана зашла, поплотнее запахивая широкий халат, который ей в качестве ночной рубашки выделила Татьяна Федоровна, и зевая.

— Что-то надо?

— Помоги мне снять водолазку, — попросил Арнольд.

Диана принялась осторожно стягивать с него дорогую, но потрепанную на охоте водолазку, пытаясь вспомнить, когда в последний раз она таким образом дотрагивалась до мужчины.

Арнольд замер и засопел.

— А теперь брюки…

— Знаешь что! — вспылила Диана, сама не понимая, почему на нее так сильно подействовали невинные просьбы, и злясь на себя за это.

— Что? — посмотрел на нее честными глазами Арнольд.

— Вот у тебя торчат из гипса два невредимых пальца, ими и расстегивай сам или попроси свою бабушку, — ответила Диана и вылетела из его кабинета пунцовая как варенный рак под веселые смешки директора ресторана и под грустный вздох Татьяны Федоровны.

— Сегодня для меня просто ночь откровений. Мой внук еще и маньяк! — сказала она, держа кулаки за него и за Диану, так как она ей очень понравилась.

<p>20</p>

Ричард, весь какой-то взъерошенный, ворвался к себе в приемную. Миловидная девушка Люба, его секретарь, испуганно подняла на своего шефа большие зеленые глаза.

— Что-то случилось?! На вас лица нет, Ричард Тимурович!

— Случилось! Яна Цветкова случилась в моей жизни! В общем, Люба, я уезжаю! На сколько долго? Не знаю! Все организационные вопросы я уладил со своим заместителем, мне и так пришлось потратить несколько дней, чтобы я смог наконец-то поехать и нарушить нашим влюбленным рай в шалаше! Очень странно, что Штольберг не передал Яне о моем звонке, иначе она давно была бы здесь с какой-нибудь сказкой о своей дружбе с этим князем!

— Вы куда, я так и не поняла?

— За своей женой! Я верну ее в лоно семьи, будь уверена! — Ричард запахнул черное пальто и рванул на выход. — Я нарушу их идиллию! Карл Штольберг с Яной! Я этого не переживу! Наконец-то я познакомлюсь с этим чешским аристократом и набью ему его наглую физиономию, чтобы неповадно было чужих жен отбивать!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже