Читаем Шоу гремящих костей полностью

Карл залез в какую-то странную, по его понятиям, машину, уже в третий раз ощущая неудобство оттого, что он никак не может втиснуть в тесное пространство свои длинные ноги. Машина тронулась, Карл грустно смотрел на зимний пейзаж за окном. Унылые, серые люди с котомками в темной, какой-то одинаковой одежде медленно ползли по тротуару, увязая в снегу. Улицы освещались плохо, дома были все однотипными, пятиэтажными или девятиэтажными. Только одна мысль согревала душу Карлу, что он скоро встретится с Яной, которую не видел почти год и которую так и не смог забыть как ни старался. Карл погрузился в свои мысли и отвлекся от созерцания пейзажа за окном. А зря! Городской пейзаж постепенно сменился промышленной зоной и лесопосадками. Последнее, что запомнил князь Штольберг, была острая боль в голове, затем темнота поглотила его сознание.

Очнулся Карл от холода. Казалось, мороз сковал его всего, начиная от кончиков пальцев рук и ног и заканчивая мозгом. Карл лежал в снегу. Он приподнялся на локтях, пытаясь почувствовать свои онемевшие конечности. От сильной боли в голове у него потемнело в глазах, а когда зрение восстановилось, он увидел большое, красное пятно на снегу. Князь потрогал голову и посмотрел на свою ладонь, она тоже окрасилась в красный цвет. Карл, стиснув зубы, поднялся на ноги, держась за обледенелый ствол дерева, и осмотрелся. Он стоял по колено в снегу в лесу, недалеко от какой-то дороги, на которой не наблюдалось никакого движения. Карл с ужасом заметил, что на нем нет ботинок, кожаного плаща и, естественно, нигде не наблюдалось сумки. Он, шатаясь, вышел на дорогу, кругом не видно было ни души. Только свежие следы от машины отпечатались на девственно чистом снегу. Он понял, что попался, как осел. Его оглушили, обокрали, раздели и выкинули. И еще он понял, что родился в рубашке, так как вовремя очнулся, а не замерз, провалившись в беспамятство.

Он побрел по дороге, надеясь, что встретит попутную машину. Машин не было, а ступни свои он уже перестал чувствовать. Карл периодически опускался на снег и пытался размять окоченевшие пальцы. Когда это уже перестало помогать, он увидел впереди несколько деревянных домиков, вытянутых вдоль трассы. Подойдя к крайнему дому, он постучал в ворота. Громко залаяла собака, и послышались шум хлопнувшей двери, шаги с хрустом по снегу и лязг засова. Дверь открылась, и перед Карлом предстала пожилая женщина в валенках, тулупе и с ружьем в руках. Она сердито посмотрела на незваного гостя.

– Че надо? Ходют тут всякие по ночам.

Карл хотел что-то сказать, но не смог. Он, словно отдав все силы для своего последнего марш-броска, повалился на землю, обдирая тонкую шерстяную водолазку о доски забора. Организм отключился, выполнив свою главную миссию, дотащив окоченевшее тело до людей. Женщина посмотрела на Карла и, чертыхнувшись, пошла назад в избу.

– Тихон, Лида, там какой-то пьяница дошел до нас и упал.

– Ну и пусть лежит! – ответила кудрявая полная девица с цветом лица, как говорят, кровь с молоком, лузгающая семечки и смотрящая какой-то эротический фильм по телевизору.

– Что это значит, пусть лежит? – возмутилась женщина с ружьем. – Он же замерзнет, на улице-то, чай, не тепло, а ночью сейчас мороз вдарит, и все…

На печке раздался какой-то шорох и кашель.

– Че, звери, что ли, мы? Надька, это не Толян?

– Да нет, не из местных, башка вся в крови, раздетый…

– Час от часу не легче! Не иначе опять браток с бандитских разборок, они иногда развлекаются в заповеднике. Не окажем помощь, его же дружки нас потом и пришьют, – пробурчал мужчина и слез с печки, – пойдем хоть в сени его положим.

Все семейство – мать, отец и великовозрастная незамужняя дочка двадцати семи лет от роду – высыпало на улицу. Надя осветила фонарем Карла. В глаза бросались его бледность и волосы в крови, на морозе превратившиеся в сосульки.

– Симпатичный, – протянула дочка Лида.

– Да он же замерз совсем! – всполошился Тихон. – Надька, истопи человеку баню, а то, не ровен час, богу душу отдаст. А ведь еще молодой парень-то!

– Вот мне еще возни на ночь глядя прибавилось! – проворчала жена, но мужа ослушаться не решилась.

Тихон при помощи двух женщин поволок тело Карла в баню, где Надежда сразу же начала растапливать печь.

– Тяжелый черт… – выругался Тихон, взваливая Карла на скамейку в предбаннике. – Эка у него голова раскроена… надо бы перевязать, а то в парилке-то кровотечение усилится, – зацокал он языком.

– Мы не медицинский пункт! – отрезала жена, но дочку послала в избу за чистыми тряпками и перекисью водорода.

Тихон отнесся к бездыханному телу Карла с трепетом, проявляя высший пилотаж мужской солидарности. Кто знает, может, когда-нибудь кто-то вот так же с чуткостью отнесется к нему пьяному и уснувшему по дороге домой. Он раздел Карла, аккуратно стянув джинсы, плавки и рваную водолазку. Лида, появившаяся в дверях с предметами для первой медицинской помощи, замерла на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы