Читаем Шпага флибустьера полностью

Гедеон молчал с тех пор, как натравил Хэла на капитана Барбикэна, но, услышав слова графа, он вздрогнул, его лицо стало еще более бледным, а глаза насмешливо блеснули:

— Я никогда не буду осужден, потому что никогда не предстану перед судом. Дурачье! Неужели вы предполагали, что я никогда не задумывался о подобном исходе дела? Что я позволю привезти себя в Англию в качестве арестанта, чтобы доставить удовольствие лондонской черни? Посмотрите на этот перстень! — он поднял правую руку, на пальце которой сверкало кольцо с большим опалом. — Я купил его в Италии и не снимал ни ночью, ни днем вот уже семь лет. Это мой последний защитник, и он поможет мне.

Они увидели, что Гедеон неуловимым движением отодвинул камень, открыв при этом крошечную коробочку.

Гедеон улыбнулся, заметив, что они все поняли.

— Да, это яд! — подтвердил он. — Я не могу воспользоваться шпагой, так что я выбрал для себя более утонченное оружие. Видит Бог, Криспин Барбикэн, мне надо было использовать его против тебя в ту ночь, когда мы встретились в Порт-Ройяле!

Последние слова были сказаны свистящим шепотом, и он сжал кружева на своем горле, как будто они душили его. Крайл попытался вскочить на ноги, но покачнулся, упал и скорчился на полу. Его последние мгновенья были не слишком приятны, но яд был таким быстрым и сильным, что смерть наступила почти моментально.

— Бедный дьявол! — наконец сказал Криспин, и Фрэнсис, которая сидела, закрыв лицо руками, посмотрела на него с удивлением.

— Вы можете простить ему?

Криспин покачал головой.

— Простить его, когда вы столько вытерпели от него? Но кто может сказать, что он должен был поступить иначе? И не нам судить его!

Дверь отворилась, и вошел Роджер Шаргейл в сопровождении Матта и двух крепких парней. Шаргейл резко остановился рядом с телом Крайла. Но Морган, который довольно равнодушно следил за разыгравшейся трагедией, спокойно спросил:

— Все в порядке, Роджер?

— Да, корабль в наших руках! — взгляд Шаргейла все еще был прикован к Гедеону. — Что тут произошло?

— Яд, — ответил сэр Генри, — который он носил в перстне, помог ему избежать виселицы. Отныне он недосягаем для правосудия. Вы нашли Жан-Пьера?

Капитан Шаргейл кивнул:

— В каюте миледи, как она и сказала. Весь его путь туда отмечен кровью. Нет никаких сомнений в том, как он встретил смерть.

В соответствии с приказаниями сэра Генри, из каюты убрали труп и вывели Рандольфа Сарна, ставшего пленником на корабле, которым он так долго командовал. «Вампир» не будет больше плавать под черным флагом: вице-губернатор Ямайки взял его в качестве военного трофея, а когда они вернулись в Порт-Ройял, отдал его под командование одному из тех надежных капитанов, в которых сэр Генри был абсолютно уверен.

— Таков конец этой странной истории, — заметил Морган с ноткой удовлетворения. — В ней есть одно положительное обстоятельство: теперь вам можно не бояться этого негодяя. Наконец вы, милорд Ротердэйл, и ваша сестра можете спокойно отдохнуть, — он повернулся к девушке и вежливо предложил ей руку. — Мадам, через несколько часов вы сможете перебраться на борт моего корабля, так как я думаю, что после всего случившегося вы не захотите вернуться в Порт-Ройял на борту «Вампира».

Фрэнсис поблагодарила его, но в ее голосе все еще прорывались взволнованные нотки, а руки ее дрожали. Хотя она знала, что Гедеон мертв и ей больше нечего бояться, ей трудно было осознать это. Опасность была так велика и преследовала ее так долго, что она все еще не могла представить, что всему этому пришел конец. Она знала, что теперь она совершенно свободна, но пока чувствовала только непомерную усталость.

Конечно, это была обычная реакция на напряжение последних нескольких дней и ужас той страшной ночи, когда она видела смерть двух человек и сама была готова на убийство. Фрэнсис все еще не могла поверить в смерть Гедеона Крайла и их освобождение, хотя и помнила, как Криспин на руках отнес ее в лодку и они вместе с Джонатаном, Хэлом и лордом Ларчвудом перебрались на больший из подошедших английских кораблей.

Последующие два дня она провела в одиночестве в своей каюте, никуда не выходя, и поэтому ничего не знала о происходящих событиях.

Велико было изумление пиратов, когда, проспавшись, они обнаружили два неизвестных и хорошо вооруженных корабля, которые как будто материализовались из воздуха, пока они пировали. Но это удивление было ничто по сравнению с ужасом, охватившим их, когда от борта «Вампира» отчалила лодка и они увидели внушительного джентльмена, в котором без труда узнали сэра Генри Моргана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература