«Все-таки он красивый гад», — подумал директор и испугался своих мыслей.
— Не смотрите на меня так, мистер Поттер, — словно прочитал его мысли Снейп. — Я не засну до утра.
— Не выдумывайте! — вспыхнул Гарри. — И вообще... Вы меня не за того принимаете, я вам уже сказал!
— Думаете? — мягко сказал злодей. Неожиданно он наклонился к пылающему лицу молодого человека. — Скажите, разве я навязываюсь?
— В смысле? — пробормотал Гарри, отступая.
— Я досаждаю вам своими симпатиями, мистер Поттер? — перефразировал вопрос разбойник.
— Да нет, — растерянно сказал Гарри. — Вы мне ничем... Ну... Э-э... Просто вам не следует смеяться надо мной, мистер Снейп, — выдавил он.
— Разве я смеялся над вами когда-либо? — с непонятной горечью сказал редактор. — Конечно, я не гожусь вам в друзья, мой дорогой шеф, — тихо сказал он. — Но... Впрочем, неважно, — с досадой прибавил он.
— Я иногда... не понимаю вас, — хрипло сказал Гарри, не узнавая свой голос.
— Сам себя не понимаю, — мрачно сказал редактор. Он вдруг протянул руку и самым что ни на есть естественным жестом убрал прядь волос, упавшую на директорский лоб. — Не сердитесь на меня, мистер Поттер.
Наверное, всему виной была злодейка-ночь. Тихая, звездная и загадочная. Или черная шляпа и плащ. А может, колдовское прикосновение нежных теплых пальцев. Гарри стоял, разинув рот, не в силах рассердиться.
— Не надо, — прошептал он, не понимая, почему его голос звучит с такой тоской. — Не делайте так со мной.
— Простите, мистер Поттер, — очень тихо сказал редактор. — Я не думал вас обидеть.
Мистер Снейп коснулся полей своей шляпы, надвинув ее на лицо. Черные глаза полностью скрыла тень.
— Спокойной ночи, мой шеф, — криво улыбнулся он. — Может, вас проводить?
— Нет-нет, спасибо, — торопливо сказал Гарри. — Я... Тут рядом.
— Вы живете вместе с Блэком? — вдруг спросил Снейп.
Гарри нервно куснул губу.
— Да, а откуда вы... А что?
— Ничего, — быстро сказал редактор. — Доброй ночи, мистер Поттер, — он вынул из кармана плаща сигареты и сунул одну в рот, небрежно зажав между губами.
«Гангстер», — оценил внешность злодея Гарри-фантазер.
Он подавил в себе невесть откуда взявшееся желание крикнуть «Не уходите!»
— Спокойной ночи, мистер Снейп, — вслух сказал он.
Редактор улыбнулся странной мягкой улыбкой. Белые изящные пальцы джентльменским жестом коснулись полей шляпы, он кивнул молодому человеку в знак прощания и быстрой походкой направился на другую сторону улицы. До Гарри донесся щелчок зажигалки, и черную высокую фигуру окутало облачко дыма.
— Вы помните, что завтра Квест? — крикнул Гарри вслед удаляющейся черной фигуре.
— А как же, — злодей гадко хохотнул.
Гнусный смешок прозвучал зловеще в ночной тишине.
— Спокойной ночи, — зачем-то повторил Гарри: редактор уже не мог его услышать.
Колокол на далеком соборе тоскливо отбил два удара.
«Интересно, в аптеках есть белладонна?» — мелькнуло в директорской голове.
* * *
11. Квест «Философский Камень»
Повинуясь неодолимому зову природы, директор Поттер бодро вошел в туалет, но, не добравшись до цели, застыл в тамбуре, расслышав голос мистера Снейпа.
— Если вы задумали какую-то каверзу, я вам головы поотрываю к чертовой матери!
— Да ничего такого, профессор, — послышался голос кого-то из близнецов Уизли. — Зачем нам неприятности? Наверняка Поттер сам всем гадость припас!
— Ничего он вам не припас! — сердито прошипел редактор. — Кто тему квеста выбирал? Почему тамплиеры?
— Чем вам не нравятся тамплиеры? Рыцари, романтика! Повеселимся, профессор.
— Устроите шефу очередную пакость, я вам покажу тамплиера, — нехорошим голосом предупредил Снейп.
— Зачем устраивать? Он и сам потеряется в лесу, — заржал Уизли.
— У нас будут навигаторы, — разочаровал негодяя редактор.
— Они иногда ломаются. Батарейки садятся, мало ли... Знаете хорошую игру «Директор, который не выжил»?
— Фред.
— Шучу я, профессор, — рассмеялся пройдоха Уизли.
Гарри выскользнул из туалета, не желая столкнуться ни с редактором, ни с маркетологом.
«Снейп меня защищает», — потрясенно подумал он.
* * *
Сегодняшний день был всем хорош — просто идеален для любителей командных игр, квестов и прочих услад корпоративной жизни. Денек выдался на удивление погожим. Вовсю светило солнце, неожиданно вздумавшее обласкать осенний лес, еще зеленый и почти не тронутый увяданием.
Гарри вышел из машины и полной грудью вдохнул свежий воздух. Он обернулся на дорогу — под гору полз автобус с сотрудниками. На сей раз директор не захотел ехать вместе со всеми. Некоторое время его Хонда следовала за автобусом, но после того, как чья-то подлая рука начала лепить к заднему автобусному стеклу похабные рисунки про Маугли, а в Хонду угодило несколько яблочных огрызков, метко брошенных из окна, Гарри обогнал негодяев и прибавил скорость.
Вслед за директором из машины выбралась Гермиона и с любопытством оглянулась по сторонам.
Лес стоял притихший, пронизанный косыми лучами света, будто солнце запустило тонкие сияющие пальцы в его густую листву.
— А здесь хорошо, — Гермиона смешно дернула носом, принюхиваясь к лесным ароматам. — Грибами пахнет.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное