Читаем Шпион, который любит меня полностью

Шнелл пролистал лежащую на столе папку.

– В пятницу группа наших агентов начнет обучение в Лондоне. Завтра можем посадить вас на самолет.

Финн сглотнул.

– У меня, гм, есть обязательства. Долги...

– Да. Об этом мы позаботились. Финн заморгал.

– Прошу прощения? Шнелл снова открыл папку.

– Студенческие ссуды, да? Финн молча кивнул.

– Сегодня утром их погасили. Это наш способ вас отблагодарить.

– О-о.

Он не знал, что еще сказать. Шнелл передал ему папку. Финн открыл ее. Авиабилет от Лос-Анджелеса до аэропорта Хит- РОУ-

– Полагаю, паспорт у вас есть? Финн кивнул.

– Прекрасно. Тогда с этим все. Поговорим в Лондоне.– Шнелл умолк, глядя на Финна поверх очков в металлической оправе.– Или есть что-то еще?

Финн на миг запнулся, а потом встал.

– Нет, сэр. Это потрясающе. Спасибо вам. Большое спасибо.

– Не надо благодарить меня,– откликнулся Шнелл.– Просто делайте свою работу. И делайте хорошо.

– Лови, малыш! Давай!

Эмбер рассмеялась, глядя, как Бринкли поскакал за теннисным мячом. Она не смеялась больше суток, и эти звуки показались для ее слуха какими-то странными.

Высоко в небе пролетел на восток пассажирский реактивный самолет с брюхом, заполненным пассажирами. Эмбер тяжело вздохнула. На борту этого самолета Финна, возможно, не было. Но он летел на каком-то другом самолете. Направлялся в Лондон. Улетал из ее жизни.

Она пошла на риск и заплатила за это свою цену. Она хотела, чтобы он отказался от работы, остался с ней. Но попросить его об этом не могла. Как это говорится? «Если любишь кого-то, отпусти». Ну вот она и отпустила. И он ушел.

Закрыв глаза, Эмбер сосчитала до десяти, говоря себе, что приняла правильное решение, как бы больно от этого ни было.

За спиной она услышала безошибочно узнаваемый звук шин по гравию. Брэндон. Она взглянула на часы: рано он приехал. Но она ничего не имела против. Именно в тот момент, как никогда в жизни, она жаждала общения.

Эмбер повернулась и пошла к передней части дома. Бринкли побежал за ней следом. Когда они подходили к углу дома, Бринкли залаял и принялся носиться взад-вперед, словно спрашивая, почему она не спешит.

– Иду,– удивленно покачивая головой, сказала она.

Никогда до этого Бринкли не радовался так сильно появлению Брэндона.

Но едва она завернула за угол, как сердце бешено забилось в груди, словно она не просто спешила, а бегала вокруг дома на скорость. Финн сидел на корточках у своего обшарпанного «мустанга», зарывшись пальцами в шерсть Бринкли.

– Я... Разве ты не должен быть в самолете?

– Я сказал «нет».

Он встал – такой сильный и сексуальный в расстегнутой фланелевой рубашке, надетой поверх белой футболки.

В полной уверенности, что неправильно его поняла, Эмбер прищурилась.

– Что?

– Ты слышала, что я сказал.

Она его слышала, но не знала, произнес ли он эти слова на самом деле, или она приняла желаемое за действительное.

– Ты сказал «нет»?

Финн кивнул.

– Почему?

Слово прозвучало еле слышно, и она задержала дыхание, понимая, как многое зависит от его ответа.

– Я люблю тебя, Эмбер.– Финн глубоко вздохнул.– А если я буду служить в Управлении, то не смогу любить тебя так, как мне хотелось бы. Ты должна знать это лучше, чем кто бы то ни было.

Она не смогла сдержать улыбку.

– Ты меня любишь.

– Да, черт возьми. Мне не нужна эта работа,– сказал он.– Мне нужна ты.– Он придвинулся ближе, взяв обе ее руки в свои.– Я хочу тебя.– Его рот искривился в ироничной усмешке.– Даже если придется заниматься нелюбимым делом.

Эмбер провела языком по губам.

– А что, если я скажу, что тебе вовсе не придется это делать?

Он сощурил глаза.

– О чем ты говоришь?

– Забудь про Управление,– сказала она.– Работай на меня.– И подняла брови, чтобы подчеркнуть этот момент.– Обещаю, что не стану устанавливать правила, запрещающие тесную дружбу.

Финн непонимающе заморгал.

– О чем ты?

– Это работа не по найму,– ответила она.– Недостаток в том, что нет правительственного финансирования. Никаких дорогостоящих штучек для ареста и захвата. Нет сети поддержки. Преимущество в том, что мы работаем, где хотим и

когда хотим. И оплата намного лучше. Тебя это интересует?

Он смотрел на нее во все глаза.

– Интересует ли? Ты знаешь, что да. Но почему, черт возьми, ты не предложила раньше?

Его это немного рассердило, но в основном позабавило. Эмбер покусала губу, стараясь найти слова, чтобы объяснить ему, почему она ушла.

– Я хотела убедиться,– сказала она.– Черт, я хотела, чтобы убедился ты.

Финн покачал головой, явно не улавливая ее мысль.

– Разве ты не понимаешь? Я не хотела, чтобы ты через десять лет проснулся со словами «а что, если». Потому что если бы это случилось, то кивать ты стал бы на меня. На ту, которая тебя удержала.

– Это мой выбор,– возразил он.

– Конечно. Но с эмоциями так не получается. Я оказалась бы виноватой, и ты стал бы на меня обижаться.– На этот раз она сама взяла его за руку.– Однако теперь...

– Теперь ты знаешь,– сказал он.– Мы оба знаем.

– Так скажите мне, мистер Тиг, вы согласны на новую работу?

– О да,– сказал он, заключая ее в объятия.– Пока ты этим занимаешься, я весьма заинтересован в такой работе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги