— Ефим, — сказал я. — Попроси Дубровина, когда он будет говорить с эстонцами относительно Вячеслава Вячеславовича, замолвить словечко и за меня. Необходимо, чтобы они все-таки оставили меня в покое. Я ведь чист перед ними, за исключением… ну, кое-каких незначительных телесных повреждений, вынужденно нанесенных… э-э-э… гражданам этой страны. На благо их же… э-э-э… молодой и независимой родины. А?
Он рассмеялся. Снял очки, дохнул потрескавшимися губами на стекла и принялся протирать концом пестрого шарфа.
— Запиши и мне эти слова на бумажке. Пригодятся в качестве последнего слова в здешнем суде, когда меня привлекут за соучастие в твоих делишках… Встреча вечером в представительстве. Это — приказ!
Ефим протянул мне руку.
— Это государственному-то преступнику? — сказал я.
Глава шестнадцатая
Окно в Европу
С моста через Саугу останков «Фольксвагена Пассата» на набережной я не увидел. Убрали. Место возможной героической гибели Бэзила Шемякина обозначали черное пятно на вспаханном асфальте и обгрызенный парапет. Кусты между набережной и площадью перед почтамтом выгорели, или их скосило взрывом. Ветер с реки прогибал оранжевые ленты полицейского ограждения. Любопытно, как там идет следствие… Я перекрестился и простил Гаргантюа Пантагрюэлевича.
Солнце растапливало лед, спрессовавшийся за зиму вдоль бордюров стоянки у торговой площади старого Пярну. Таксист, чернявый, явно не эстонец, хотя молчаливый и корректный, вырулил на сверкающие лужи, поискал, вытягивая шею, место посуше и развел руками.
— Знаю, — сказал я. — Дальше пешеходная зона. Ждите здесь.
Я испытывал удовольствие от прогулки по узкому тротуару вдоль старых двух — и трехэтажных домов. Милая архитектурная смесь некогда общей окраины двух исчезнувших империй — российской и германской. Я думал о том, что потерпел поражение, и о том, сколько таких же, как я, неудачников русских, немецких, эстонских и других разных, ограбленных или побитых, обманутых или обнищавших — торило пути-дорожки по этим тротуарам. С новыми надеждами на успех и победу, опять и опять возрождающимися вопреки всему…
И вдруг я приметил начальника пляжного кохвика в компании молодца в замшевой куртке. Они выносили из пивной два пестро расписанных баночных бочонка финского «Пиво Синебрюхов». Я прошагал за хмельной парочкой до амбара. За распахнутой дверью доставку угощения встретили воплями, по меньшей мере, ещё два человека помимо Дитера.
Рядом с «Рено», имевшим пропуск на проезд в пешеходную зону, стояла «БМВ» Толстого Рэя без пропуска. За рулем, подняв воротник куртки-пилота, Дечибал Прока делал вид, что дремлет. Я подошел к машине.
Боковое стекло поползло вниз.
— Здравствуйте, господин Шемякин, — сказал Прока.
— Кого привез? — спросил я, пытаясь понять причину выражения побитой собаки в цыганских глазах. Мучила совесть из-за участия в покушении на меня у почтамта? Вечный лейтенант, с него станется…
— Хозяин приехал, как вы хотели. И ещё Рауль Бургер.
Я не отходил.
— Почти два часа, — добавил он.
— Солнышко-то какое, — сказал я равнодушно. — Весна пробивается… И охота им пивом наливаться в сарайном полумраке?!
— Немец всех раскачал. Я, говорит, с похмелья… Сначала принесли две посудины с пивом. Потом снова две. Сейчас опять две. Зассали амбар кругом, — поддержал беседу Прока. Немного поколебался, открыл дверь машины и встал передо мной. — Извините, я думал вы внутрь уйдете, поэтому сидел…
— Я тебе не командир.
Прока откашлялся. Дернул голой шеей. Под курткой он носил синий свитер без рубашки.
— А если я попрошусь под вашу команду? — спросил он вкрадчиво.
— Хозяин с оружием? — ответил я вопросом.
— Все с оружием.
— Не хлопай дверью, садись за руль и подавай сигнал рацией, что я иду.
— Откуда вы знаете про сигнал?
Я подтолкнул его легонько в машину.
— Тебя чему учили на флоте? Сигнал подается при обнаружении противника. На земле, как и на море… Давай, давай, перебежчик…
Пластиковое полено рации висело на спинке сиденья «БМВ» в кожаном чехле. Прока придавил какую-то клавишу и кивнул мне. Я обошел амбар, приметил узкое окошко без решетки, потоптался немного, прислушиваясь к наступившей внутри тишине, вернулся к двери и открыл одну створку.
Все они смотрели на меня. Дитер тронул кончик галстука. Сигнал: с ним все в порядке. Напарник братался с противником. Даже перед тушей Гаргантюа Пантагрюэлевича, облаченного в дубленку, стояла кружка. Начальник кохвика как раз доцеживал ему из бидона свежего.
Я простер объятия Ге-Пе как лучшему братану. Толстяк, не мигая, глядел на меня снизу вверх с нескрываемой ненавистью. Не то, что воспитанные в спецшколах мой оператор Шлайн и резидент Дубровин полтора часа назад в буфете лохусальского пансионата.
— Мазохизм какой-то, — шепнул я в ухо Ге-Пе, вынужденному принять навязанную форму приветствия. — Прошлый раз ты обнимал меня перед тем, как взорвать. Теперь я тебя…
Он несколько раз приподнимал и опускал огромный зад, подтыкая полы длинной дубленки, прежде чем угнездился опять на картонном ящике с рисунком черепахи.