Читаем Шпион Тамерлана полностью

– Вот видишь – всего лишь десятник. И кто же еще будет подчиняться ему, кроме своего десятка? Таким образом, у нас остается только одна проблема – другая галера! – Засмеявшись, Иван подмигнул братьям: – Эй, ребята, из кого обычно состоят гребцы?

– Преступники и рабы-пленные.

– А русские, поляки, литовцы там есть?

Греки переглянулись:

– Думаем, больше половины.


Галерный комит осторожно всматривался в буруны, кипящие грязно-белой пеной. Если б не приказ, он ни за что бы не сунулся сюда, слишком уж здесь было опасно, даже и для такого небольшого судна. По знаку подкомита шиурма гребла осторожно, едва касаясь веслами воды. И все равно комит опасался…

– Вон, вон остатки фелюки! – наконец закричал он. – Одни доски, и нет кругом никого, видно утопли. Ты доволен, господин? – Он обернулся к Аксену.

– Что он говорит? – спросил тот десятника.

Артак усмехнулся:

– Говорит, все утопли.

– Ну это уж я без него разберусь. Вели – пусть осторожненько подойдут ближе.

Боярский сын, боязливо расставив руки, медленно направился по помосту-куршее на нос. Внимание всех – подкомита, комита, десятника Артака и пятерых воинов было направлено на остатки фелюки и торчащие по курсу камни.

Вынырнув – хорошо, мель! – Раничев всадил нож в высокую корму судна. Подтянулся, помог забраться Салиму и Аристиду.

– Не подведет Калликий? – осторожно переваливаясь через борт, шепнул Иван греку.

– Уж будь уверен, – тихо усмехнулся тот.

И в этот момент столпившиеся на носу оживились:

– Вон, вон он! Нырнул.

– Стреляйте же, стреляйте…

– Нет, не тратьте зря стрелы, подождите, покуда вынырнет!

– Ловко плавает, шельма! А вон и другой.

– Где?

– Эвон, у того камня!

Не тратя больше времени, Иван кинулся к гребцам, зашептал первым попавшимся русоволосым:

– Православные, хотите на свободу – сделайте, как скажу…

– Подкомит… – застонав, обернулся один. – Забьет, как собак…

– Не журись, паря! – Раничев похлопал гребца по плечу. – У нас и кинжалы, и сабли.

– Ну тогда… что ж, терять нам нечего. Поможем, братушки?


Не прошло и минуты, как гребцы разом подняли весла. Обеспокоенный подкомит обернулся, побежал по куршее, ругаясь и вращая бичом, – брошенный Аристидом нож попал ему прямо в сердце. Одновременно с этим поднятые в воздух весла опустились в воду, резко дернувшись, галера прыгнула назад. Стоявшие на носу люди, нелепо взмахнув руками, попадали в воду. С оставшимися двумя разобрались быстро…

– Счастливо оставаться! – Забравшись к форштевню, Раничев помахал руками. Затем обернулся к гребцам: – Эй, не так быстро, ребята! Нам еще нужно кое-кого забрать.

– Я уже здесь, – стряхивая с плеч воду, улыбнулся подошедший Калликий.

– Ну тогда в путь… Главное, оторваться от той галеры… Хотя можно и дать бой…

– А по-моему, ее уже кто-то окружил. – Калликий показал на вынырнувшие неизвестно откуда суда. – Уж теперь им не до нас будет. Куда идем? Лучше в Сугдею.

– Все равно, – махнул рукой Раничев. – Надо бы расковать гребцов. Ребятушки, до Сурожа продержитесь?

С кормы подбежал Аристид:

– Ты, кажется, искал кого-то, Иван?

– Ну да.

– Видишь тот большой корабль у мыса?

– Неужели…

– Да, это судно синьора Винченцо Сальери.

– Ребятушки, поворачиваем!

– Только не кричи больше ничего, не путай гребцов, – засмеялся Аристид. – Я знаю, как командовать галерой.


– Вторая галера поворачивает к нам, синьор! – доложил кормчий.

– Вижу, – хмуро отозвался купец. – Самоубийцы… У них же не хватит воинов, чтобы сражаться с нами! Тем не менее готовимся к бою. Пусть женщины с детьми уходят в каюту. Впрочем, я сам им об этом скажу.

Синьор Винченцо Сальери – плотный красивый мужчина лет сорока, с чисто выбритым, несколько выдающимся вперед подбородком и длинными седыми волосами – быстро прошел по палубе ускиеры к возвышению на корме.

– Уходите немедленно, – приказал он двум малышам и женщинам: жене, высокой и стройной матроне, и темноглазой улыбчивой девушке – дочери.

Русоволосая служанка с зелеными, как изумруды, глазами, стояла у самого борта и не отрываясь смотрела в море.

– Евдокия! – Матрона схватила ее за руку. – Забираем детей и уходим.

– Да, госпожа, – отозвалась та и, закусив нижнюю губу, взяла детей за руки. Оглянулась уже у самой каюты, внимательно посмотрев на быстро приближавшуюся к судну галеру. У форштевня стоял высокий мужчина с аккуратной бородкой и длинными, развевающимися на ветру волосами. Увидев его, служанка вздрогнула… – Нет, – прошептала она. – Такого просто и быть не может…


– Похоже, они хотят просто подняться на палубу, синьор! – оглядываясь на тяжеловооруженных солдат, сообщил кормчий.

Купец кивнул:

– Что ж, пусть поднимаются… Посмотрим.

Уцепившись за веревочные лестницы, на высокую палубу ловко поднялись двое – высокий русоволосый мужчина и смуглый юноша, одетый по генуэзской моде. Едва они оказались на борту ускиеры, как галера тут же отошла от судна и, развернувшись, ходко понеслась в сторону Солдайи.

– Однако, – пожал плечами купец. – Что же, интересно, им нужно?

Не обращая никакого внимания на угрожающе выстроенных на палубе воинов, мужчина подошел к купцу и вежливо поклонился:

– Синьор Винченцо Сальери?

– Допустим.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже