– Вот видишь – всего лишь десятник. И кто же еще будет подчиняться ему, кроме своего десятка? Таким образом, у нас остается только одна проблема – другая галера! – Засмеявшись, Иван подмигнул братьям: – Эй, ребята, из кого обычно состоят гребцы?
– Преступники и рабы-пленные.
– А русские, поляки, литовцы там есть?
Греки переглянулись:
– Думаем, больше половины.
Галерный комит осторожно всматривался в буруны, кипящие грязно-белой пеной. Если б не приказ, он ни за что бы не сунулся сюда, слишком уж здесь было опасно, даже и для такого небольшого судна. По знаку подкомита шиурма гребла осторожно, едва касаясь веслами воды. И все равно комит опасался…
– Вон, вон остатки фелюки! – наконец закричал он. – Одни доски, и нет кругом никого, видно утопли. Ты доволен, господин? – Он обернулся к Аксену.
– Что он говорит? – спросил тот десятника.
Артак усмехнулся:
– Говорит, все утопли.
– Ну это уж я без него разберусь. Вели – пусть осторожненько подойдут ближе.
Боярский сын, боязливо расставив руки, медленно направился по помосту-куршее на нос. Внимание всех – подкомита, комита, десятника Артака и пятерых воинов было направлено на остатки фелюки и торчащие по курсу камни.
Вынырнув – хорошо, мель! – Раничев всадил нож в высокую корму судна. Подтянулся, помог забраться Салиму и Аристиду.
– Не подведет Калликий? – осторожно переваливаясь через борт, шепнул Иван греку.
– Уж будь уверен, – тихо усмехнулся тот.
И в этот момент столпившиеся на носу оживились:
– Вон, вон он! Нырнул.
– Стреляйте же, стреляйте…
– Нет, не тратьте зря стрелы, подождите, покуда вынырнет!
– Ловко плавает, шельма! А вон и другой.
– Где?
– Эвон, у того камня!
Не тратя больше времени, Иван кинулся к гребцам, зашептал первым попавшимся русоволосым:
– Православные, хотите на свободу – сделайте, как скажу…
– Подкомит… – застонав, обернулся один. – Забьет, как собак…
– Не журись, паря! – Раничев похлопал гребца по плечу. – У нас и кинжалы, и сабли.
– Ну тогда… что ж, терять нам нечего. Поможем, братушки?
Не прошло и минуты, как гребцы разом подняли весла. Обеспокоенный подкомит обернулся, побежал по куршее, ругаясь и вращая бичом, – брошенный Аристидом нож попал ему прямо в сердце. Одновременно с этим поднятые в воздух весла опустились в воду, резко дернувшись, галера прыгнула назад. Стоявшие на носу люди, нелепо взмахнув руками, попадали в воду. С оставшимися двумя разобрались быстро…
– Счастливо оставаться! – Забравшись к форштевню, Раничев помахал руками. Затем обернулся к гребцам: – Эй, не так быстро, ребята! Нам еще нужно кое-кого забрать.
– Я уже здесь, – стряхивая с плеч воду, улыбнулся подошедший Калликий.
– Ну тогда в путь… Главное, оторваться от той галеры… Хотя можно и дать бой…
– А по-моему, ее уже кто-то окружил. – Калликий показал на вынырнувшие неизвестно откуда суда. – Уж теперь им не до нас будет. Куда идем? Лучше в Сугдею.
– Все равно, – махнул рукой Раничев. – Надо бы расковать гребцов. Ребятушки, до Сурожа продержитесь?
С кормы подбежал Аристид:
– Ты, кажется, искал кого-то, Иван?
– Ну да.
– Видишь тот большой корабль у мыса?
– Неужели…
– Да, это судно синьора Винченцо Сальери.
– Ребятушки, поворачиваем!
– Только не кричи больше ничего, не путай гребцов, – засмеялся Аристид. – Я знаю, как командовать галерой.
– Вторая галера поворачивает к нам, синьор! – доложил кормчий.
– Вижу, – хмуро отозвался купец. – Самоубийцы… У них же не хватит воинов, чтобы сражаться с нами! Тем не менее готовимся к бою. Пусть женщины с детьми уходят в каюту. Впрочем, я сам им об этом скажу.
Синьор Винченцо Сальери – плотный красивый мужчина лет сорока, с чисто выбритым, несколько выдающимся вперед подбородком и длинными седыми волосами – быстро прошел по палубе ускиеры к возвышению на корме.
– Уходите немедленно, – приказал он двум малышам и женщинам: жене, высокой и стройной матроне, и темноглазой улыбчивой девушке – дочери.
Русоволосая служанка с зелеными, как изумруды, глазами, стояла у самого борта и не отрываясь смотрела в море.
– Евдокия! – Матрона схватила ее за руку. – Забираем детей и уходим.
– Да, госпожа, – отозвалась та и, закусив нижнюю губу, взяла детей за руки. Оглянулась уже у самой каюты, внимательно посмотрев на быстро приближавшуюся к судну галеру. У форштевня стоял высокий мужчина с аккуратной бородкой и длинными, развевающимися на ветру волосами. Увидев его, служанка вздрогнула… – Нет, – прошептала она. – Такого просто и быть не может…
– Похоже, они хотят просто подняться на палубу, синьор! – оглядываясь на тяжеловооруженных солдат, сообщил кормчий.
Купец кивнул:
– Что ж, пусть поднимаются… Посмотрим.
Уцепившись за веревочные лестницы, на высокую палубу ловко поднялись двое – высокий русоволосый мужчина и смуглый юноша, одетый по генуэзской моде. Едва они оказались на борту ускиеры, как галера тут же отошла от судна и, развернувшись, ходко понеслась в сторону Солдайи.
– Однако, – пожал плечами купец. – Что же, интересно, им нужно?
Не обращая никакого внимания на угрожающе выстроенных на палубе воинов, мужчина подошел к купцу и вежливо поклонился:
– Синьор Винченцо Сальери?
– Допустим.