Читаем Шпион в Хогвартсе: отрочество (СИ) полностью

— Мой лорд… Вы не можете быть не чистокровным. Это… фамильное чутье, если можно так сказать. Смотрите сами, милорд, — сняв одно из колец, Абраксас открылся. Впервые в жизни, — кроме раннего детства, конечно, — но не раздумывая: иного выхода попросту не было. И обмер от восхищения: лорд вошел взглядом мягко и аккуратно, даже не потревожив оставшуюся защиту, филигранно минуя болевые «тревожные» центры, поставленные Абраксасу еще дедом. Касание чужого разума можно было определить одним-единственным словом: нежное. Невероятное мастерство!

«Мда, значит, Замок поменял не только суть, не только личность, но и физически как-то воздействовал… Что ж, приеду — отблагодарю», — решил Том и освободил разум Малфоя от своего присутствия.

— Благодарю за доверие, лорд Малфой.

— Это действительно честь — служить такому магу, — выдохнул мужчина. — Я почти не чувствовал вашего давления, милорд…

— Его и не было, но это в большей степени — ваша заслуга. Впрочем… Хотите — научу?

— В нашем роду никогда не было склонности к легилименции, — помрачнел тот.

— Полагаете, у меня была врожденная склонность к тому, чтобы стать Певереллом?

— Что вы хотите сказать, милорд?..

Пораженный лорд Малфой — какое приятное и воистину неординарное зрелище…

— Уже сказал. Под лежачий камень вода не течет, Абраксас. Поработаем?

— Полагаете, я смогу? — Малфой не ожидал такого.

— Не стоит ограничивать себя в самопознании, мой друг… Даже если эти цепи ковало для вас не одно поколение предков. Я покину ваш гостеприимный дом ненадолго, а начнем… завтра с утра, на свежую голову, часов в десять, устроит?

— Конечно, милорд. Как будет удобно вам.

После того как лорд Гонт-Певерелл покинул манор, Абраксас Малфой упал в кресло. Неужели все может быть так, как он говорил? Тот, кто смог подняться из плебеев в настоящие лорды, получить не только признание, но силу, умение, мощь… Неужели подобное станет возможным и для него? Новый дар, который можно… заработать самому?! И если не передать детям, так описать, как этого достичь? А если не один? Да он костьми ляжет! Его Лорд уже показал ему путь, и если все удастся, он будет самым верным сторонником этого человека. Кем бы тот ни был. Просто потому, что это того стоит.

А Темный Лорд в это время прекрасно чувствовал себя, попивая ароматный чай на кухне у Принцев в скромном коттедже — единственном месте, где его не боялись и даже… любили? Девятилетняя Эбби, моментально устроившаяся подле него, по крайней мере, точно. А Эйлин и Алан с огромным интересом слушали его рассказ… Да, только анализировать свою кровь Далтону он не даст… То есть, даст, конечно, самому интересно, но только под личным контролем. А, иного и не предполагалось? Легкое проникновение в мозг, и он сам был готов… неужели устыдиться? И счесть это — приятным?

— Милорд, вы изменились практически до неузнаваемости. Хоть и не внешне. Хотя, частично…

— Эйлин, вы правы. Я считаю, это к лучшему.

— О, безусловно. Но какое самое короткое определение изменениям дали бы вы сами?

— Одной фразой…

— Одной? Интересно… — Том задумался. — Знаете, пожалуй, я никогда раньше не чувствовал себя таким живым.

Лицо Эйлин Принц осветилось улыбкой:

— Интересно, принимает ли ваш манор гостей? И как он на них воздействует?

— Я… Замок очень непрост. Я опасаюсь, но если вы хотите…

— В гости к милорду Тому! Ура!

— Эбби! Ты останешься с Кэт и папой!

Темно-серые глаза тут же подернулись влагой…

— А может… как раз для нее это окажется безопасней, чем для других? Замок — он такой…

— Конечно! Я же чувствую, я знаю, мама, Алан… Милорд! Скажите же им, вы ведь тоже это знаете!

— Интуит… Это неизбежно. Я приглашаю вас, леди Принц, мистер Далтон-Принц, мисс Снейп-Далтон, посетить мой замок. Известите меня любым способом, когда вам будет удобно.

— А Северуса? Мы вообще только в каникулы сможем…

— Ну, он там уже не совсем гость, — поделился секретом Том.

Эйлин только тихо вздохнула.


В это время в Хогвартсе

После занятий Питер едва успел упросить, чтобы ему помогли с чарами отвлечения внимания, и вместо обеда — благо, запасы вкусняшек в Выручайке еще оставались, — первокурсники пошли заниматься. Краткий ликбез от Северуса — и у мальчишки стало великолепно получаться уже после третьего повтора.

— Пит, да ты у нас талант?! — Сириус оторвался от своего бутерброда и… забыл о нем.

Петтигрю рассмеялся, когда тот обалдело уставился на собственную пустую руку и отменил заклинание.

Довольные физиономии были наградой «молодому учителю». Ребята быстро разошлись: у каждого было достаточно заданий, а встретиться хотели сразу после ужина.

Встретиться получилось, но не так, как они задумывали.

Удивленный и слегка обеспокоенный Флитвик передал приглашение на чай от директора своему самому продвинутому первокурснику. Привычно проверив защиту, Северус поспешил, надеясь застать гриффиндорцев до того, как они войдут к директору, и успел поймать их, когда мальчишки только выходили из гостиной.

— К чаю готовы?

— Всегда готовы! — привычно хохотнул Блэк, похлопав по животу.

Поттер же только повел плечом.

— Джеймс, ты что, неужели не рад?

— Да как-то даже не знаю… А надо?

Перейти на страницу:

Похожие книги