Читаем Шпионка. Часть 2 (СИ) полностью

— Это не совсем относится к делу. — Ну и зачем я перед ней оправдываюсь? Господи, Майки, ты совсем уже ополоумела! — Джексону нужна помощь, поэтому мы с Золином выступаем в роли добровольцев.

— То есть вместо того, чтобы искать информацию о планах Аспида Гаркова, вы копаетесь в чужом белье?! — Дарина зло поставила флакончики с шампунями на стол.

Я вздохнула совсем уж печально.

— Вещь, которую мы ищем, очень опасна. С её помощью устраивают покушения на директора.

— В смысле? — нахмурилась блондинка. — На Аспида Гаркова? На него покушались?

— Да, — просто ответила я.

— Вы Дереку сообщили?

— Это задача Золина, я без понятия, о чём он ему рассказывает.

— В общем, вы не продвинулись, — сухо подвела итог Дарина.

— Может, ты нашла что-то интересное и важное? — надменно задрала бровь я.

— Время ещё есть, — холодно отрезала девушка и, схватив нужные принадлежности, направилась в душ, оборвав разговор на такой вот не очень оптимистичной и дружелюбной ноте.

Оставшись одна, я даже не успела глаза прикрыть. В окно кто-то постучал. Званых гостей мы не ждали, а из незваных это мог быть только… Золин.

Повернув щеколду, я зло прошептала:

— Ты зачем сюда пришёл?!

Парень прытко влез в комнату, и, проявив чудеса вежливости, даже окно за собой закрыл.

— Ты, значит, можешь ко мне ходить, а я к тебе нет?! — слишком громко вознегодовал он.

— Тише, тише! — Я поспешно замахала руками, настороженно косясь в сторону ванной. — Мы же договорились встретиться в Академии! — прошипела негромко.

Золин меня словно не слышал, он цепким взглядом шерстил по комнате, подмечая, казалось, малейшие детали. Оглядел наши с Дариной кровати, еду, что соседка оставила на столе, вещи, довольно неопрятно разбросанные на кроватях, спинках стульев и дверцах шкафов. Наверняка заметил сушилку. Обычно девушки обращались к студенткам огневикам с этажа, чтобы те по дружбе просушили стираные вещи. Но у нас таких друзей не было, поэтому мы пользовались самым примитивным методом.

— А где Дарина? — спросил Золин, делая несколько шагов по направлению к ванной. Похоже, услышал шум воды и сам себе ответил: — А, она моется?

— Слушай, раз уж ты пришёл, веди себя тихо. Я не хочу, чтобы кто-нибудь тебя услышал.

— Кто-нибудь или Дарина? — Он посмотрел на меня с лукавством. — Вы сплетничаете?

— Мы ненавидим друг друга. Заткнись, пожалуйста.

— Ладно, — пожал плечами парень и принялся осторожно осматривать комнату, но только находился он теперь возле двери.

Я же принялась хмуро расчёсываться и искать резинку, которой смогу завязать небольшой хвостик. Мои короткие волосы мне не сильно мешали, но я уже привыкла их убирать.

— Ты ешь хлебцы? — удивился Золин, вытянув шею и разглядывая со своего места наш стол, который находился возле окна.

— Это Даринины, — вяло ответила я, оправляя смявшееся покрывало, на котором лежала несколько минут назад. Стоило мне его встряхнуть, как на пол брякнулась резинка. Нашлась.

— А твоя еда где?

— Нет у меня еды, — огрызнулась, пока наклонялась за пропажей.

— Как это?

— Я ем в столовой, нас нормально кормят, — вздохнула и пошла к маленькому зеркалу, которое висело над кроватью Дарины.

Пока я искусно колдовала над причёской, Золин шарил сбоку. До меня доносилось только, как он открывал дверцы шкафа.

— У тебя есть тёплые вещи? — внезапно спросил парень.

— Чего? — Я искренне выпала в осадок. Доплела хвостик и в искреннем недоумении взглянула на излишне любопытного гостя.

— Ну, красная кожаная куртка явно не твоя. И эта полка тоже Дарины, и эта тоже. — Он методично указывал пальцами в нужные места. — Твоя, получается, вот эта маленькая полочка. Но тут только летние вещи.

— Золин! — зло прошипела я, быстро подходя к нему и с силой закрывая шкаф. — Хватит. Тут. Лазать. Ты можешь постоять тихонько и ничего не трогать?!

— Могу, — не смутился парень и сделал шаг в сторону. Сцепил руки за спиной и очень, ну просто ужасающе громко вздохнул.

— Я сейчас соберусь, дай мне минуту, — недовольно сказала я.

Поставила на кровать сумку, вытащила из неё фляжку с водой и принялась ловкими движениями прикреплять её к поясу.

— А это твоё? — не прошло и минуты, как я вновь услышала голос Золина.

Повернулась и чуть не выронила фляжку. Пришлось положить её на стол, а самой злобно подойти к парню и не менее злобно выдернуть из его рук бюстгальтер Дарины, который Золин снял с сушилки.

— Дай сюда! — возмущённо прошипела. — У тебя совесть есть вообще?!

Лямка лифчика больно ударила меня по пальцам, когда я выдёргивала вещь из цепких мужских ручонок. Спешными движениями повесила её обратно на сушилку и настороженно покосилась на дверь ванной.

— Видимо, это твой? — С непроницаемым лицом Золин поднял уже мой бюстгальтер на уровне глаз.

Я стиснула зубы. Мне стало жутко неловко, но на провокации я не собиралась поддаваться.

— Ты совсем свихнулся, да? — спросила невероятно зло, не сводя взгляда со своего нижнего белья. — Повесь на место.

— Значит, этот точно твой.

— Что, на глаз не смог определить?

— Смог, — оскорбился Золин.

— Повесь на место. Живо.

— Можно подержать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы