Читаем Шпионка для тайных поручений полностью

— Не что, а кого! Конечно же, вас, Софья Николаевна, к чему это кокетство? Вы отнесли нас с бароном к разряду вовсе уж ничтожных людишек. Уверяю вас, барон де Кастр вовсе не так прост, каким может показаться на первый взгляд! И уж во всяком случае, вопросы чести ему не чужды.

— То же можно сказать и о вас, не так ли? — как бы докончила за него Соня.

Так они и препирались в тот вечер. И ни о чем не договорились — им мешало обоюдное раздражение. Или чувство совсем другого рода?

В тот же вечер княжна увиделась и с Себастьяном. А вот к нему отчего-то Соня отнеслась без всякого раздражения. Наверное, потому, что первым делом он стал горячо извиняться перед нею, чуть ли не бить себя в грудь и даже заявил:

— Если вы, мадемуазель Софи, меня не простите, я заберусь на крышу этого дворца и спрыгну вниз, раз вы считаете, что свою вину перед вами я могу смыть лишь своей кровью.

Экспансивный француз рассмешил ее, и Соня милостиво даровала ему прощение. Зато дальнейший разговор с бароном весьма ее удивил.

— Говорят, ее величество королева очень вам доверяет.

— Почему вы меня об этом спрашиваете? — ответила она вопросом на вопрос — в голосе Себастьяна де Кастра прозвучали какие-то странные нотки.

— Говорят, настолько доверяет, что собирается отправить вас с тайной миссией к себе на родину, — продолжал настаивать он.

— Если вы все знаете, зачем спрашиваете? — нарочито подивилась Соня. — Неужели для вас это так важно?

Собственно, насчет важности она спросила просто так, но нечаянно угодила в точку.

— Жизненно важно! Поверьте, я хочу уберечь вас, Софи, от возможных неприятностей, — проговорил он, представая перед нею совсем другим человеком, нежели тот барон, который разыскивал свою сестру и выглядел растерянным и нерешительным, без этой твердости и напора в голосе.

— Что ж тут может быть опасного — отвезти письмо королевы ее брату! — сказала Соня и прикусила язык — нет никакой необходимости говорить о деле, которое поручает ей Мария-Антуанетта.

И вообще, почему об этом уже знают? Королева не делает из своего поручения секрета? Тогда почему невинное на первый взгляд поручение вызывает такой интерес?

— Сейчас опасно все, что исходит от королевы, — не согласился с ее утверждением барон, и Соня не поняла его волнения.

Скорее всего, это зависть. Королева доверяет свой секрет не французу, а какой-то неизвестной прежде иностранке.

— Поверьте, — горячо продолжал уговаривать ее Себастьян, — дни Людовика сочтены. Так стоит ли вам рисковать жизнью ради чужих вам правителей? Во Франции есть люди, которые объединяются в сообщества и организуют заговоры против королевской власти…

Вот, значит, как: она рискует жизнью? Единственно, в чем Себастьян прав, как, впрочем, и Тредиаковский, — Софья совершенно не знает, что на самом деле происходит во Франции.

Соня спросила у барона:

— А кого бы вы хотели видеть на троне вместо Людовика?

— На троне — никого! — твердо ответил он. — Народ сам выберет себе правителей. Я мечтаю о Французской республике. Никакой монархии, только демократия!

Каковы, однако, разговоры посреди королевского бала! Слышала бы их Иоланда де Полиньяк!

Вообще же оба молодых человека ее совсем запутали. Что Григорий с его вопросами, что де Кастр со своими предостережениями и разговорами… Он же прямо говорил о свержении монархии, вечной и угодной богу. По крайней мере, так всегда считала Соня… Интересно, знает ли Савари о том, что их поездка может быть опасной? Но нет, он ведет себя спокойно. Вон, кажется, даже дремлет. Все, хватит! Соня больше ни о чем таком не хочет думать. Эдак своими мыслями недолго и беду накликать… И, выезжая из Версаля, она постаралась забыть все, о чем говорил ей де Кастр. Но легко сказать — забудь!

Начнем сначала. Ничего не может случиться в обычной поездке обычной женщины, которая едет в обычной, ничем не примечательной карете. Тогда почему она никак не может избавиться от дурного предчувствия? Предчувствия… Опять предчувствия! Тревожно ей, видите ли! Понятное дело, едет далеко, в одной карете с чужим человеком, а в глубине души продолжает копошиться червяк сомнений: зачем все-таки письмо Марии-Антуанетты отправили именно с ней?

20

Наверное, герцогиня Иоланда тоже не считала Сонину поездку в Австрию такой уж легкой и безмятежной. Готовила она все основательно. То есть, конечно, не своими руками, но исполняли именно ее приказания, в этом Соня не сомневалась.

Дорожная карета снаружи выглядела весьма скромно, но на месте кучера сидели два гвардейца, одним из которых был знакомый Соне Патрик. Одетые в простое неприметное платье, эти молодые люди тем не менее выделялись среди прочего люда и шириной плеч, и особой выправкой. У обоих были шпаги, а за поясом каждого из них виднелись пистолеты.

Впрочем, странно было бы королевского посланца отправлять и вовсе без охраны, но и тщательная подготовка к поездке, и интерес, проявляемый совершенно разными людьми к посланию, которое должна была везти Софья, говорили о том, что письмо королевы интересует многих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Князья Астаховы (Софья)

Шпионка для тайных поручений
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо. Бедняжка Соня не задумалась тогда о том, почему ей была предложена роль курьера. В тот момент у Сони просто дух захватило от радужной перспективы побывать при австрийском дворе! Подозрения придут позже, но увы!.. Ход событий будет уже неотвратим…Ранее роман «Шпионка для тайных поручений» выходил под названием «Письмо королевы».

Лариса Олеговна Шкатула

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы