Читаем Шпионская коллекция 2 Ник Картер полностью

«Они подождут, пока мы уйдем, а потом продолжат», - крикнул Тиггс. «Если вы не убьете их всех».

Картер снова посмотрел на него. Тиггс был прав. Он кивнул. «Давайте вернемся к приемной станции. По крайней мере, мы можем их предупредить». Ему удалось закрыть дверь, пока они были неподвижны, а затем Тиггс развернул их и поднял на крейсерскую высоту.

Прежде чем они отошли очень далеко, Картер оглянулся через плечо на лодки. Туземцы снова решили добраться до Хива-Фауи.

Даже без постоянных побуждений, которые китайская проекционная система давала туземцам, они продолжали бы атаковать приемную станцию ​​еще долгое время, если только кто-то не был привлечен для работы с ними. Это нужно будет сделать очень скоро. Возможно, даже используя те же приемы визуальной пропаганды, которые использовали китайцы, чтобы спровоцировать их на свои атаки.

Дым поднимался высоко в небо рваными струйками из дальнего конца Хива Фауи. Картер догадался, что это где-то в городе или его окрестностях. Можно было только догадываться, что там происходило с китайцами теперь, когда база была разрушена, а губернатор, очевидно, сбежал.

У главных ворот и в разных местах по периметру забора приемной станции находились вооруженные техники, и когда вертолет приземлился на траве перед зданием администрации, прибежал начальник станции Джастин Оуэн.

Прежде чем роторы полностью остановились, Картер выскочил и поспешил к Тиггсу.

Оуэн дошел до них. Он крикнул. - "Что, черт возьми, там произошло?"

«Вызовите врача. Боб был ранен», - сказал Картер, распахивая дверь.

К вертолету подходили другие люди, и Оуэн позвал одного из них за доктором. Затем он помог Картеру вытащить Тиггса из машины. Они положили его на траву. Он снова испытывал сильную боль, и рана на ноге просачивалась через повязки.

«Есть ли еще на этой базе кто-нибудь, кто может управлять вертолетом?» - спросил Картер.

Оуэн покачал головой. «Мы вызвали наш самолет поддержки, но пройдет день или около того, прежде чем он прибудет сюда. Они сходят с ума в городе. С тех пор, как большой взрыв на Нату-Фауи».

«Туземцы сейчас едут сюда, - сказал Картер. «До них пара часов. Может, немного дальше, но они будут здесь».

«Черт», - выругался Оуэн.

Базовый врач прибежал из здания администрации. Сразу за ним шли два техника с носилками.

Картер снова повернулся к Тиггсу. «Они отремонтируют тебя, Боб. Я хочу, чтобы ты как можно скорее заправил вертолет и доставил его в особняк губернатора».

«Я доберусь туда», - хрипло сказал Тиггс.

«Он никуда не пойдет», - сказал доктор, взяв Тиггса за запястье.

«Ему придется, доктор, - сказал Картер, вставая. «Если только вы не придумаете другого пилота вертолета».

"А если это убьет его?" - рявкнул доктор, глядя вверх.

Картер покачал головой. «Нет, - сказал он. «Просто сделай все, что в твоих силах. Это важно».

"Что происходит?" - сказал Оуэн. "Вы можете мне это сказать?"

«Сейчас некогда», - сказал Картер. «Но мне нужен джип». Он направился в административное здание, где лежали его сумки.

«Это будет через пять минут», - крикнул ему вслед Оуэн.

Наверху Картер снял шорты и залез под прохладный душ, позволяя воде струиться по его телу, брызги резкие и чудесные.

Картер решил, что с Тиггсом и вертолетом или без него, он, вероятно, потерял губернатора. Этот человек может быть уже за сотни миль отсюда. Вполне возможно, по пути в Китай или в любое из тысячи мест, где он будет в безопасности.

Однако вполне возможно, что в особняке останется какой-то указатель, говорящий, куда они ушли. Или может даже остаться кто-то - сотрудники или один из его головорезов - кого можно убедить рассказать, куда ушел губернатор.

Он вышел из душа в тот момент, когда в его комнату вошел техник с холодным пивом и бутербродом.

«Мистер Оуэн подумал, что вы, возможно, голодны, сэр», - сказал мужчина.

«Спасибо», - сказал Картер, и техник ушел.

Картер быстро оделся, затем быстро разобрал свой Люгер, смазал детали и снова собрал. Он зарядил обойму и положил другую в карман. Он вытер лезвие Хьюго маслом и привязал к бедру еще одну газовую бомбу.

По пути к двери он схватил бутерброд и пиво.

Внизу он остановился у офиса Оуэна. Начальник станции был занят отданием приказов по обороне станции. Это будет первая атака, к которой будут готовы специалисты.

«Я иду в город искать губернатора», - сказал Картер.



Оуэн оторвался от телефона. «Можете ли вы рассказать мне, что случилось на Нату-Фауи? Мы слышали взрыв».

«Там была коммунистическая китайская база. Мы ее разрушили».

Оуэн ошеломленно посмотрел на Картера. Но затем он медленно кивнул головой. «А губернатор? Он работает на китайцев?»

"Что-то такое."

Оуэн снова кивнул. «Я пришлю Боба с вертолетом, если и когда док его очистит».

«Сделайте это», - сказал Картер, повернулся и поспешил на улицу, бросив наполовину полную пивную бутылку в мусорное ведро.

Рядом с домом был припаркован джип с ключами внутри. Картер вскочил и направился к главным воротам. Прежде чем он полностью остановился, техники открыли ему ворота. Он помахал рукой и ускорился, затем он спустился с холма и свернул за поворот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив