Улыбка, которую она показала, застыла, и она потеряла дар речи с правильным выражением удивления. Лейтенант, похоже, не меньше удивился представившемуся ему зрелищу ... Мюриэль воспользовалась возможностью, чтобы перехватить инициативу:
- Что ... Что ты хочешь?
Офицер пришел в себя, вежливо поклонился и сделал два шага, чтобы войти в комнату.
- Фернандо Рибера, лейтенант полиции ... Прошу прощения за беспокойство, мэм, но мне приказали проверить вашу ситуацию. Я постараюсь как можно меньше вас раздражать ...
Двое сопровождающих его мужчин остались в коридоре в ожидании приказа. Мюриэль все время осматривала офицера, который смотрел на нее с видимым восхищением.
Маленький, пухлый, он, тем не менее, носил форму с определенной элегантностью. Кожа ее смуглого, круглого, полного лица была тугой, как у сытого ребенка. Он был аккуратно выбрит, и его косметические усы выглядели великолепно. Изящным жестом Мюриэль положила вязание на прикроватную тумбочку, затем встала и сразу же сложила лоскуты своего легкого неглиже на свои красивые ножки.
С легкостью, которую может дать только чистая совесть, она подошла к белому деревянному столу, на котором держалась ее сумочка, открыла ее и достала паспорт.
Подошел Фернандо Рибера. С документом в руке он начал его листать. С закрытым лицом, он теперь избегал смотреть на нее. Через плечо он взглянул на своих подчиненных, которые не двинулись ни строчкой, затем спросил, вернув свое внимание к паспорту:
- Тебя зовут?
Красивые брови Мюриэль удивленно приподнялись, ее рот был полным, сочным и ухмыляющимся. Своим красивым хриплым голосом, с выученными интонациями, она ответила:- Мюриэль Солона…
Офицер продолжал тем же тоном:
- Дата и место рождения ?
Она засмеялась и подумала:
- Вы не умеете читать?
Он, не беспокоясь, повторил:
- Дата и место рождения? ... Ответьте, пожалуйста.
Она вздохнула, нежно покачала хорошенькой головой.
- Родилась 25 апреля 1919 года в Буэнос-Айресе, Аргентина… Хуан Солона и Мюриэль Алари. Если вы также хотите узнать цвет глаз моей бабушки ...
Безразличный полицейский перевернул несколько страниц паспорта и продолжил:
- В какой день вы въехали в Испанию?
Она была нетерпеливой и быстро сообщила ему:
- Прошлый 16 июня… Прилет в Мадрид самолетом.
Он закрыл паспорт, держал его в сложенных руках и медленно поднял взгляд на молодую женщину:
- Ваш вид на жительство был действителен в течение одного месяца ...
Она подняла свои прекрасные глаза к потолку, связала руки за спиной и нетерпеливо ответила:
- Вы, должно быть, факир! ... Если бы вы могли читать, вы могли бы увидеть в моем паспорте, что мой вид на жительство продлен до 31 октября. Причина, связанная со здоровьем… Профессор Аллес и Реза из Мадрида рекомендовал мне немедленно отдохнуть на высоте, и его справка находится в моем досье в Министерстве внутренних дел.
Лейтенант полиции скривился и сделал движение, чтобы передать паспорт молодой женщине. Она схватила его естественно, но он отказался отпускать.
- Почему вы приехали именно в Каваку?
Она убрала руку, отказываясь продолжать игру, и раздраженно ответила:
- Спросите профессора Аллеса и Реза. Это он послал меня сюда ...
Она высокомерно посмотрела на него.
- Вот и все ? Могу я возобновить вязание?
Офицеру вдруг показалось, что такое отношение оскорбило его. Он стиснул челюсти, его скулы покраснели. В плохом настроении бросил паспорт на стол:
- Я делаю свою работу, мадам. И я понимаю, что не ошибся ...
Она расслабилась, сделала примирительный жест и улыбнулась ему.
- Простите, лейтенант. Я немного нервничаю, и вы должны знать, что никому не нравится, когда полиция сует свой нос в его вещи ...
Он нахмурился, заколебался:
- Это пока формальность ... Мне приказали осмотреть ваш багаж.
Несколько секунд она оставалась парализованной. Потом, с комической гримасой, казалось, решила укрепить доброе сердце против неудач.
- Продолжайте, лейтенант, раз вам приказали. Однако предупреждаю, что категорически откажусь от обыска ...
Он сильно покраснел и пробормотал:
- Ни за что ... Я просто хочу посмотреть твой багаж ...
Она широко махнула рукой и вернулась, чтобы устроиться на кровати.
- Смотри, лейтенант ... Смотри ...
По знаку офицера в комнату вошли два офицера, ожидавшие в коридоре. Они открыли чемоданы Мюриэль Солоны, высыпали содержимое на стол. Мюриэль возобновила вязание и не смотрела на них ... Они поставили все на свои места, вошли в ванную, где не задержались ни на минуту. Двое офицеров вышли, а офицер остался в комнате. Фернандо Рибера уже открывал рот, собираясь попрощаться, когда заметил, прислонившись к стене, к прикроватной тумбочке, тяжелую трость из черного дерева, инкрустированную перламутром. Он подошел к нему, поднял и зашипел от удивления. Мюриэль избегала смотреть на него. Сердце ее бешено колотилось в красивой груди. Полицейский повернул трость в руках и спросил:
- Что в ней?
Мюриэль перестала вязать и посмотрела на него:
- Не знаю… Если можешь открыть, не сломав, давай… Это моего отца.