Читаем Шпионские игры полностью

Все правительственные учреждения, которые видела Кира, выглядели одинаково: ряды скучных перегородок по плечо, расположенных так, чтобы втиснуть, как в стойла, как можно больше служащих. Казалось чудом, что среди чиновников могут быть люди, страдающие клаустрофобией, и Кира предполагала, что кабинеты Разведывательного директората ничем не отличаются от обычных. Как бы ни были не похожи друг на друга аналитики и резиденты, одобренные правительством планы помещений везде одинаковы.

«Только не здесь», — подумала она.

«Красная ячейка» больше напоминала отдел новостей в редакции газеты, чем правительственное учреждение. Тесное помещение было поделено на большую рабочую комнату, комнату для совещаний поменьше и кабинет начальника. За стеклянной от пола до потолка задней стеной открывался вид на новую штаб-квартиру. Другие стены были увешаны письменными досками, картами ближневосточных стран, календарями, политическими карикатурами и газетными вырезками. Столы завалены стопками журналов «Экономист», «Нью рипаблик», «Форин эфферс» и докладами разведки. Восточную стену украшал портрет Владимира Ильича Ленина в полный рост, который какой-нибудь резидент вполне мог похитить из заброшенного советского здания. Напротив него висело несколько небольших фотографий молодого Рональда Рейгана, в костюме ковбоя, с револьверами в руках, и заключенная в рамку обложка «Экономиста», на которой покойный президент был назван «человеком, уничтожившим коммунизм».

В дальнем конце комнаты спиной к двери стоял мужчина и смотрел на письменную доску. В одной руке он держал красный маркер, в другой — губку. Он даже не обернулся, чтобы взглянуть, кто вошел.

— Мистер Берк, — сказала Кук.

И это был не вопрос.

Он слегка повернул голову, бросив быстрый взгляд через плечо, и снова повернулся к доске.

— Здравствуйте, директор Кук.

Джонатан Берк был высокий мужчина, чуть выше Кук, среднего для своего роста телосложения, без заметных следов седины в волосах и с ярко-зелеными глазами. Он был одет в стандартную униформу аналитика — брюки цвета хаки и голубую хлопчатобумажную рубашку.

— Что у вас сегодня? — спросила Кук.

Берк помолчал, рисуя связи на диаграмме со столь небрежными подписями, что Кира не могла их разобрать.

— Пытаюсь разработать технологию структурного анализа для исключения воздействия эффекта ожидаемой информации в итоговых отчетах разведки.

— Весьма амбициозная цель, — заметила Кук.

— Мне было скучно, — сказал Берк. — Я плохо переношу скуку.

— Знаю. И как, получается? — спросила Кук.

Берк вздохнул, закрыл маркер колпачком и бросил его в желобок доски. Прежде чем повернуться, он еще несколько секунд не отрывал от нее взгляда.

— Учитывая, насколько силен бывает эффект ожиданий, можно подумать, что разработать для него тест — тривиальная задача. Но это не так.

— Значит, ответ — нет, — улыбнулась Кук.

— Пока нет, — поправил ее Берк. — Мне более чем хватает материала для исследований. Но, полагаю, вы пришли по какому-то другому поводу.

— Вы всегда говорили, что вам не хватает людей, — начала Кук.

— У меня их вполне достаточно.

— Только один, — заметила Кук.

— Как я и сказал.

«Странный тип», — подумала Кира.

И похоже, накоротке с директором ЦРУ. Это уже интересно.

— Теперь у вас двое. Кира Страйкер, познакомьтесь с Джонатаном Берком, аналитиком-методологом.

Джон бросил быстрый взгляд на девушку:

— Что вы слышали о «Красной ячейке»?

— Только то, что вы не слишком популярны, — ответила Кира.

«В странные игры можно играть и вдвоем», — подумала она, но сейчас у нее не было настроения фамильярничать.

Подняв голову, Джонатан внимательно на нее посмотрел:

— Верно. Но к делу это не относится. То, что тебя порой недолюбливают, — вполне приемлемая цена за то, чем ты занимаешься. А вы, вижу, водите компанию с директором, так что неприязнь вам не грозит, — заметил он.

— Нравлюсь я кому-то или нет — в данный момент это не моя проблема, — сказала Кира.

— Очаровательно. — Джонатан посмотрел на Кук. — И многообещающе. Но, полагаю, вы пришли не только для того, чтобы привести сюда эту молодую леди?

— Вы слышали про Тайбэй? — спросила Кук.

— Конечно. Отряд химзащиты — интересная деталь.

— Я бы не назвала это «интересным», но согласна. Именно потому «Красная ячейка» должна отложить все другие дела.

— Вы не согласны с мнением китайских аналитиков? — полюбопытствовал Джонатан.

— А вы? — ответила Кук вопросом на вопрос.

— Конечно не согласен. Но мне свойственно не соглашаться, потому я тут и сижу. Так в чем проблема?

— Проблема в том, что мы терпим серьезный провал нашей разведки в среднем каждые семь лет после Пёрл-Харбора, — сказала Кук. — Так что когда ОТЛАА говорит, что это всего лишь небольшой конфликт, мне нужна гарантия на случай, если они ошибаются. И такой гарантией является «Красная ячейка». Так что говорите, что вы по этому поводу думаете.

— Думаю, президент должен послать авианосцы, — предложил Джонатан.

— Вы серьезно? — спросила Кира. — Тайваньцы арестовали нескольких китайцев, и вы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы