Читаем Шпионские игры полностью

— Сэр, можно мне? — прервала его Кук.

— Да?

— Моя работа не предполагает политических рекомендаций. Мне положено предоставлять вам данные разведки и их анализ. Но я могу сказать, каковы могут быть вероятные последствия любой линии поведения. Сэр, если вы развернете авианосцы, это станет весьма недвусмысленным намеком для каждого из наших союзников на тихоокеанском побережье и еще более очевидным — для наших врагов во всем мире. И вряд ли мне стоит уточнять, в чем этот намек заключается. Но он станет окончательным и необратимым, и Соединенные Штаты никогда больше не вернут себе утраченного влияния. Вы измените весь мир, и вовсе не так, как могло бы вам понравиться, сэр.

Кук откинулась на спинку кресла, чувствуя, как отчаянно колотится сердце.

— Смело, — тихо проговорил Стюарт.

— Да, сэр. Я пойму, если вы захотите, чтобы я…

Стюарт снова прервал ее, на этот раз махнув рукой:

— Мне нравятся смелые люди. Тем более что я с вами согласен. — О возможных последствиях несогласия с ней он говорить не стал. — Есть идеи насчет того, какую историю мне скормить прессе о вышедших в море авианосцах?

— Можете сделать заявление, что авианосцы находятся там, чтобы защитить право на свободный проход судов через международные воды во время военных действий, — предложил Шоуолтер.

— И вы даже не солжете, — согласилась Кук.

Она показала на карту и провела на ней линию.

— Тайвань находится в проливе Лусон, соединяющем Тихий океан с Южно-Китайским морем к северу от Филиппин. Это крупный морской путь, связывающий Японию и Корею с Индонезией и Индийским океаном. Если Тянь захватит власть и создаст линию Цзиньмэнь — Пескадоры — Тайвань под одним флагом, он может по своему усмотрению перекрывать доступ коммерческим судам как в Тайваньский пролив, так и в пролив Лусон.

— Мне это нравится. — Президент Соединенных Штатов улыбнулся и кивнул. — Лэнс, доставайте с полки планы обороны Пескадоров. И пошлите тот отчет «Красной ячейки» группировкам авианосцев. Если это и есть план действий НОАК — пусть выучат его наизусть.

Кабинет директора ЦРУ

Когда Кук вошла, Баррон уже ждал ее с кофейником. Директор ЦРУ выпила две чашки, давая себе время подумать, а перед тем, как сесть, отхлебнула из третьей.

Открыв папку, она достала из нее отчет.

— «Красная ячейка» составила этот доклад несколько лет назад. Я только что поделилась им с президентом.

Баррон взял документ и пробежал его глазами.

— Неплохо, — сказал он. — Если они правы, Пэнху и остальные Пескадоры — следующие в меню.

Он бросил документ на стол.

— Президенту понравилось, — похвасталась Кук. — Нам нужно понять, когда НОАК может совершить набег на Пескадоры. Что там с Пионером?

Баррон глубоко вздохнул, и Кук почувствовала, как буквально завопила ее интуиция, но ничего не сказала. Нужно было дать директору НСС шанс сообщить новость по-своему.

— Шеф резидентуры говорит, что Пионер провалился, — вполголоса произнес он. Хуже он ничего в данный момент сказать не мог и сам это понимал.

Кук зажмурилась, закрыла лицо и заскрипела зубами.

— Что случилось? — медленно спросила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— Нам это неизвестно, — признался Баррон.

— Нам известно, как долго он находился под наблюдением?

— Нет.

Баррон ни в чем не был виноват, но все равно чувствовал свою некомпетентность.

— Полагаю, у Митчелла есть план, как его оттуда вытащить? — спросила Кук.

Он кивнул:

— План у нас в наличии уже двадцать лет.

— Это всегда рискованно, — заметила Кук.

Подобное случалось редко. Большинство иностранных агентов уходили в отставку или покидали родину самостоятельно.

— Сколько времени потребуется Митчеллу?

— Трудно сказать, учитывая тамошние усиленные меры безопасности, — признался Баррон. — Если бы я мог, то послал бы отдельную команду, но при нынешней ситуации в Пекине не так легко быстро отправить туда хотя бы несколько человек, не привлекая внимания. Так что, возможно, придется сразу хватать и вывозить.

— Жестоко так поступать с человеком, — сказала Кук, отнюдь не в упрек ему. — По сути, вынудить его в одно мгновение отказаться от всей прошлой жизни.

— Все лучше, чем если его в одно мгновение пристрелит МГБ, — ответил Баррон.

Кук откинулась на спинку кресла:

— Что-нибудь еще?

— Да. От «Красной ячейки» только что поступила просьба направить двоих аналитиков в Китай для беседы с Пионером.

Кук кивнула.

— Берк и Страйкер считают, что им удалось найти что-то новое на тему «Смертоносного жезла», — сказала она.

— В обычных обстоятельствах я бы не подпустил аналитика из РД и на сотню миль к столь важному агенту, но, если у них действительно появились какие-то идеи насчет этого «Смертоносного жезла», я склоняюсь к тому, чтобы дать им некоторую свободу. Но даже если мы их туда пошлем, нет никакой гарантии, что они смогут встретиться с Пионером. Не хотелось бы, чтобы двое аналитиков стали всего лишь добычей для монстра слежки. Я не против того, чтобы послать Страйкер, но вариант с Берком кажется мне чересчур рискованным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы