Читаем Шпионский берег полностью

Она не думала, что они когда-нибудь встретятся снова, хотя они, несомненно, знали бы о существовании друг друга, даже сохраняя настороженную дистанцию, Мэгги в своей безвестной деревушке на побережье штата Мэн, а Белла в своем мире теней и анонимности. Мире ее отца. В пятнадцать лет она, возможно, и была неуклюжим подростком, но она никогда не была глупой. Она слушала, усваивала и переваривала уроки, которые преподал ей Филипп. Она знала, что нужно, чтобы выжить, и эти уроки сослужат ей хорошую службу в последующие годы, когда она вернет деньги, украденные Дианой Уорд, когда она распрострет свои щупальца и укрепит свою власть.

Было ли ошибкой оставить Мэгги в живых? Она не знала. Если бы ее отец был жив, он бы отругал ее за то, что она позволила Мэгги уйти, и однажды она вполне могла бы пожалеть об этом моменте слабости и сентиментальности. Если это была ошибка, то ее можно было исправить.

Я знаю, где ты живешь, Мэгги. Я всегда могу передумать.

_______________________________________________________

Глава 37

Мэгги

Когда мы впятером сидим за моим обеденным столом, кажется, что жизнь вернулась в нормальное русло. В 17:00 Ингрид и Ллойд были первыми, кто без предупреждения появился у моей двери, неся блюдо из пирекса с мусакой, еще теплой из духовки. Десять минут спустя появился Бен со своим предложением — рисом по-персидски и бараниной, а затем вошел Деклан с зеленой фасолью и измельченным миндалем. Обилие запеканок — это то, что друзья приносят вам в трудную минуту, если вы только что потеряли супруга или сломали ногу, и вот они, четверо моих самых близких друзей, их визит неожидан, но желанен. Похоже, группа действительно снова вместе, снова делится рецептами и сплетнями, головокружительное возвращение к нормальной жизни. Бангкок и озеро Комо теперь кажутся мне такими же далекими, как дурной сон.

Но все это действительно произошло, и теперь Диана мертва. Согласно источникам Деклана, полиция Комо утверждает, что тело американки, найденное у заброшенной церкви с пулевым отверстием в голове, вероятно, было делом рук местных гангстеров, за то что она невольно забрела в их логово. Это теория, которой они, вероятно, будут придерживаться, потому что поиск истины требует слишком больших усилий. Обычно так и бывает.

— И теперь нам нужно разобраться с новой проблемой, — говорит Бен.

— С какой именно? Спрашивает Ингрид.

— Что делать с Беллой Хардвик.

Они все смотрят на меня, потому что я единственная, кто на самом деле знает Беллу — или знал ее в другой жизни, до того, как потеря и горе превратили ее в женщину, которая приставила пистолет к моей голове. Она могла убить меня там, на колокольне, и у нее были все причины желать мне смерти. Вместо этого она предпочла уйти. Я верю, что глубоко внутри нее, погребенная под всеми этими шрамами, живет пятнадцатилетняя девочка, которую я когда-то знала и любила.

— Белла — не наша проблема, — говорю я.

— Она преемница Филиппа Хардвика, — говорит Ингрид.

— Но она не Филлип Хардвик.

— Тогда кто она?

Я не знаю ответа. Все, что я знаю, это то, что она могла убить меня, но не сделала этого. Ее отец не был бы таким милосердным.

— Это не от нас зависит, — говорю я. В конце концов, мы на пенсии.

— Мэгги права, — говорит Деклан. — Мы проинформировали Агентство о Белле, так что теперь мяч на их стороне. Пусть они сами с ней разбираются.

— Мы могли бы помочь, — говорит Ингрид. — Если бы только они попросили.

И это то, с чем мы должны научиться справляться: наше место в мире, который считает нас использованными и неуместными. Это новое поколение смотрит только в будущее, не обращая особого внимания на прошлое и на то, чему оно могло бы их научить. Чему мы могли бы их научить.

Я достаю пять бокалов и только что открытую бутылку виски "Лонгморн" тридцатилетней выдержки — подарок Ингрид, которой удалось найти источник в Лейте, Шотландия. Эта бутылка — сигнал о том, что наш разговор вот-вот станет серьезным. Сначала я вручаю Лонгморн Деклану, который за весь вечер почти ничего не сказал. Он также избегает моего взгляда, потому что все еще чувствует себя уязвленным из-за того, что я сорвалась с места и отправилась в Италию, ничего не сказав ему, хотя он знает причину, по которой я это сделала. Это была моя битва, и я не хотел, чтобы он пострадал под перекрестным огнем.

И вот результат: Деклану потребуется время, чтобы простить меня, время, чтобы восстановить доверие между нами. Добавьте это к длинному списку вопросов, которые нам с Декланом нужно будет уладить между собой.

Ллойд поднимает бокал с виски и произносит тост: Cin cin! Alla vostra salute! (Cin cin, произносится, как Чин-чин, итальянское застольное приветствие; Alla vostra salute ит. За ваше здоровье!)

— Чин-чин! — скандируем мы и делаем по первому глотку.

У меня срабатывает сигнализация по периметру.

— Ты кого-то ждешь? — Спрашивает Бен.

Я встаю из-за стола. — Я думаю, мы все знаем, кто это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мартини Клуб

Шпионский берег
Шпионский берег

Бывшая шпионка Мэгги Бёрд, после трагически проваленного задания, приезжает в приморскую деревню Пьюрити, штат Мэн, желая оставить прошлое позади. Теперь она тихо живёт на своей птицеферме, всё ещё опасаясь последствий событий, которые вынудили ее досрочно уйти в отставку. Но когда на подъездную дорожку у дома Мэгги выбрасывают тело, она понимает, что это послание от бывших врагов, которые не забыли её. Мэгги обращается за помощью к своим старым друзьям — отставным шпионам из ЦРУ — чтобы раскрыть правду о том, кто пытается её убить и почему. Этот «Клуб Мартини» из бывших шпионов, возможно, и вышел на пенсию, но у них ещё остались полезные навыки, которые они не прочь задействовать вновь, хотя бы для того, чтобы оживить свою довольно размеренную новую жизнь. Их старания осложняет исполняющая обязанности шефа полиции Пьюрити Джо Тибодо. Джо, привыкшая больше иметь дело с шумными туристами, чем с убийствами, озадачена нежеланием Мэгги делиться информацией, а также её странным кругом друзей, которые, кажется, всегда идут на шаг впереди неё. Поиски ответов вынуждают Мэгги вернуться к её скрытному ремеслу, охватывающему весь мир, от Бангкока до Стамбула, от Лондона до Мальты. Призраки её прошлого вернулись, но с помощью своих друзей — и упёртой Джо Тибодо — Мэгги, возможно, сможет спасти жизнь, которую она построила.

Тесс Герритсен

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы