Читаем Шпионы «Маджонга» полностью

Когда мистер Тан позвонил по телефону, чтобы договориться о следующей встрече, Саймон решил, что на этот раз он возьмет с собой в Сингапур и Джинни. Они остановились в «Парк Гудвуд», в том самом отеле, где провели свою первую брачную ночь перед тем, как отправиться в свадебный круиз по Тихому океану. Саймон послал факс, чтобы подготовить Джинни сюрприз: их поселили в том же самом номере, где они остановились в прошлый раз. Конечно, в нем были и цветы — администрация «Гудвуд» всегда обращала особое внимание налетали, — но они обнаружили также и совсем уж не обязательную бутылку шампанского «Крег» с запиской, привязанной к горлышку розовой ленточкой. Джинни взяла ее в руки и улыбнулась:

— О, дорогой, ты обо всем позаботился!

— Нет, это не я. Наверное, хозяева отеля проявили заботу.

Джинни поднесла записку к носу и понюхала ее.

— Администрация, которая пахнет «Шанелью»? В «Гудвуде»? — Она взглянула ему в глаза. — Я знаю, кто прислал это.

— Кто? — Саймон и в самом деле был сбит с толку.

— Ты и сам знаешь.

— Не знаю.

— Знаешь! Подумай. Кто знал о нашем приезде сюда?

— Цю. Дикки Моррисон из местного филиала.

— А еще?

— Ни. — Вдруг взгляд Саймона просветлел. — Или нет…

— Его сестра, та, о которой ты мне рассказывал. Мод! Твоя любовница!

— О черт! Неужели я заслужил этот упрек?

— Естественно.

— Но ведь я даже не сводил ее в «1819».

— Ну, это ты так говоришь. Кроме того, это не для нее. У тебя есть другая женщина, которая вожделеет тебя, любимый. Которая жаждет твоего стройного мускулистого голодного тела. — Она просунула руку ему под рубашку и принялась поглаживать его грудь, пока не добралась до соска.

— А-ах… это уж слишком!

Джинни начала теребить его сосок большим и указательным пальцами, следя за тем, как в его глазах вспыхнуло желание.

— Что это с тобой? — пробормотал он. — Я не привык к такому.

— Ничто так не возбуждает нас, скромных женщин, как тот факт, что другая дама присылает мужу бутылку шампанского. Дух соревнования! — Джинни слегка ущипнула его за сосок и принялась свободной рукой расстегивать пуговицы на его рубашке — одну за другой.

— Мне надо принять ванну, — сказал Саймон.

— Зачем? — Она взглянула в глаза с притворной невинностью. Ее руки скользнули к его талии, расстегивая молнию на брюках. — Ты помоешься… — Она стала снимать с него брюки. — А потом…

Саймон и Джинни ужинали в ресторане отеля, довольные тем, что они могут провести этот вечер друг с другом и что только завтра им придется вспомнить, что они уже не те молодожены, которые останавливались в этом отеле двадцать лет назад.

Они поели просто, но со вкусом: омар, выбранный ими по весу прямо с доски с дневными ценами ресторана, и креветки. Помешивая кофе, Саймон спросил жену:

— Ты думала над моим предложением?

— Над каким? Выйти за тебя замуж?

Он расхохотался:

— Вот уж это предложение не потребовало от тебя много времени на раздумья!

— Нет. Это было так быстро. Ты был таким напористым, даже тогда.

— Я был напористым?

— Да. Ты не принимал во внимание, в каком положении я тогда находилась. Служащая Китайского международного туристического агентства должна была проявлять большую осторожность в общении с иностранцами. А ты всегда меня смущал, ты и твои нахальные повадки.

— У тебя были неприятности из-за меня?

— Ты сам знаешь, что были, и не надо спрашивать меня об этом с таким невинным видом. «Почему этот иностранец вечно здесь толчется? — Мой босс уж стал меня об этом спрашивать. — Никто так часто не приезжает в Китай. И почему он всегда приходит за билетами сам, а не посылает своего секретаря?» — Она протянула свою красивую руку через стол и сжала его ладонь, дав ему понять, что просто дразнит его.

— Но, когда мы захотели пожениться, они достаточно быстро дали свое согласие на это.

— Может быть, они обрадовались, что смогут избавиться от меня.

— Может быть.

Она посмотрела в глаза своему супругу и нахмурилась. — Ты думаешь, они разрешили мне выезд потому, что я согласилась взамен шпионить за тобой? Что они обрадовались, когда мы влюбились друг в друга? Ты ошибаешься. Они отнеслись к этому очень подозрительно. Некоторое время поговаривали даже, что меня снова отправят обратно в Сычуань.

— У меня и в мыслях не было, что тебя послали шпионить за мной.

Она пожала плечами.

— Может быть, именно это они и планировали. Поживем — увидим.

Саймон неопределенно улыбнулся, продолжая помешивать кофе.

— Вообще-то, я спрашивал тебя не об этом предложении, — сказал он наконец. — Я думал о твоих родственниках: Минчао и Кайхуэй.

— Я поняла. Да, я соображала над этим.

— Ну и?..

Джинни покачала головой и опустила взгляд на стол.

— Не знаю. Мне кажется, что это опасно. Но точно не могу ничего сказать.

— А в чем заключается опасность?

Она посмотрела на него, раздраженная его, как ей показалось, намеренным нежеланием понять ее.

— Ставить условия Цю… это всегда опасно.

— Он твой брат.

— Насколько мне известно, да.

— Какой вред от того, что я спрошу его об этом?

Она только пожала плечами и не ответила. Саймон не унимался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Юнг

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы