Свинарь стоял в дверях сарая, где хранился корм, и глядел, как вода затопила уже нижнюю из двух бетонных ступеней. За спиной у себя он услышал писк и возню крыс между ларями, и физиономия его еще пуще налилась краской при звуке голосов своих врагов. Но как раз когда он повернулся, чтобы достать свою увесистую дубинку и задать им жару, крупная крыса выскочила из темного угла и, пробежав прямо по непромокаемым сапогам свинаря, удрала за дверь. Она плюхнулась в воду и быстро поплыла по двору. И пока свинарь глазел на нее с разинутым ртом, еще с десяток крыс разной величины промчались мимо, поплюхались в воду и уплыли. Что-то давно слышанное где-то, может быть в школе, зашевелилось у него в голове. «Тонущий корабль, — подумал он. — Крысы бегут с тонущего корабля».
Западный ветер, который дул с моря, с конца долины, вдруг на минуту стих, и в наступившем затишье свинарь услыхал новый звук. Звук этот доносился с другой стороны, где долина брала начало. Сперва послышалось тихое ворчание, потом оно переросло в рокот, потом раздался грохот. Напрягая зрение, чтобы разглядеть хоть что-нибудь сквозь хлеставший дождь, свинарь всматривался туда, где из-за группы деревьев, за два поля от него, из-за поворота появлялся ручей.
Внезапно, к своему ужасу, свинарь увидал громадную стену темной воды, которая показалась из-за того самого поворота, и мгновенно понял, что произошло. «Плотину прорвало, вот что, и мельничный пруд вырвался». И впервые за свою полусонную неповоротливую жизнь он принялся стремительно действовать.
Схватив мешок с земляными каштанами, он прыгнул с верхней ступени в воду на пятнадцатисантиметровую глубину и зашлепал в сторону хлева. Он распахивал дверцу за дверцей: стойло миссис Трофликкер, Болтэпл, Суидчоппер, Суиллер, он пропустил пустое стойло номер пять, дальше последовало стойло миссис Гобблспад, Мэйзманч, Грейзграсс и Грабгаззл. Как только свиньи с выводками выбежали во двор, он заковылял через двор к запасным загонам и загонам для откорма, он распахивал дверцу за дверцей, пока сто пятьдесят пятнистых тел всех размеров не заметались в мчащемся потоке. И только когда он распахнул последнюю дверь, где жил Сквайр, он позволил себе со страхом оглянуться через плечо назад. Стена воды достигла уже середины ближайшего к постройкам поля, и мчалась она с быстротой скачущего во весь опор коня.
Свинарь, как и все работающие на фермах, знал, что свиньи — самые неуправляемые из животных, когда приходится их гнать, и он сделал единственное, что мог. Несмотря на свою толщину, на тяжелые сапоги, громоздкую желтую одежду и мешок с каштанами, он побежал. Он бежал опрометью к воротам, ведущим в Приют отдохновения, и во все горло выкрикивал знакомый всем владельцам свиней клич, зовущий свиней на кормежку.
— Хрюша-хрюша-хрюша-хрюша-хрю! Хрюша-хрю - ша-хрюша-хрю! — орал он, перекрикивая шум дождя, возобновившегося ветра и угрожающего грохота водяной стены у себя за спиной. Тяжело, с трудом передвигая ноги, он отчаянно стремился к высокому участку треугольного поля.
А позади его нагоняли две волны. Одна — белая с черными пятнами, другая темно-коричневая. Одна визжала от страха, другая угрожающе ревела. Одна передвигалась со всей скоростью, на какую способны свиньи, — хотя она и вполовину не достигает скорости скачущего коня, — другая же волна настигала первую. Когда последний и, самый медлительный поросенок ступил на склон луга, первый и самый быстрый вал был уже на расстоянии взрослой свиньи от хвостика этого поросенка.
Бегущий поток свернул перед крутизной бугра вбок и ринулся по нижним склонам, снес старый дуб с того места, где он стоял три сотни лет, и увлек его с собой, как спичку. Метров двадцать летел дуб с высоты, он крутил, махал и хлестал своими корявыми руками, совершая мучительный путь по разбушевавшейся водной стихии.
Но свиньи уцелели, и не только все сто пятьдесят одна, но все сто пятьдесят три. Ибо первое, что увидел свинарь, когда сердце у него перестало выскакивать из груди и надрывающиеся легкие отдохнули, это три фигуры, стоящие на самой высокой точке Приюта отдохновения и взирающие на армию свиней, покрывших высокий склон. «Стало быть, старая свинья из пятого стойла в порядке. И ее противный заморыш тоже. А вот с чего это тут с ними одна из моих уток?»
Этих троих окружал несмолкаемый шум, а они стояли, тяжело дыша, на спасительной вершине. Неистовый стон ветра состязался с угрожающим ревом ручья, который превратился сейчас в широкую реку. Поверхность воды с шипением хлестал непрерывный дождь. В какой-то момент Шпунтику послышался где-то вдалеке мелодичный, но возбужденный свист, как будто кто-то наслаждался этой бурей. И вдруг, перекрыв весь этот шум, раздался резкий треск, и на холме сто пятьдесят пять голов и триста десять глаз обратились туда, где остался их дом. И все увидели, как пустилось в путь странное сооружение.