Читаем Шрам на ладони полностью

— Эй! — тихонько позвала она. — Ты где?

Тихонько скрипнула дверца громоздкого шкафа, и она увидела его, скорчившегося под ворохом одежды. Не удержалась от смеха: нелепый такой и хорошо, что нашелся.

— Тебе смешно, — обиженно сказал он, выползая оттуда. — Они ушли? Чего они хотели?

— Тебя искали.

— Я так и думал, — он тяжело вздохнул. — Быстро это у них…

Он пошатнулся, сделал несколько шагов и рухнул на постель.

— Не бойся, — еле слышно сказал он, — я отлежусь чуть-чуть и уйду, как стемнеет.

— Я не боюсь, — ответила Лина.

— Боишься, — не поверил он. — А зря… Я не преступник. Обычный инженер. Меня Сергеем зовут.

— А почему я должна думать, что ты преступник?

Сергей скрипнул зубами и отвернулся к стене.

— Ладно, спи, тебе покой нужен, — поспешно сказала Лина.

Она поставила на огонь бак с водой, замочила грязную одежду, его и свою, и принялась за стирку. Время от времени она поглядывала на Сергея. На рукаве его рубашки была кровь. Наверное, он поранил руку, когда она тащила его сквозь стекло. Как она сразу не заметила? Впрочем, все ее внимание было приковано к возможным переломам. Надо будет осмотреть его руку, когда проснется. Вешать белье пришлось в чулане, а не во дворе, как обычно, подальше от любопытных соседских глаз.

…Сергей спал до самого вечера. Все было уже выстирано, убрано, обед готов. Лина сбегала к соседке за курицей, чтобы сварить ему бульон. Потом плотно задернула шторы на окнах, включила настольную лампу и села с книгой к столу. Но никак не могла сосредоточиться: много раз пробегала глазами одну и ту же страницу и ничего не понимала. Мысли все время возвращались к спящему, а глаза поневоле постоянно отрывались от книги, чтобы взглянуть на его лицо.

Он смешно шевелил во сне губами. Вздрагивал, стонал, страдальчески морщился. Потом вскрикнул:

— Катя!

Лине это почему-то не понравилось.

«Какое твое дело! — тут же сказала она себе. — Какая тебе разница, кого он вспоминает, Катю, Свету или Ларису? У него, наверное, есть жена, а может, и дети».

Но почему-то хотелось думать, что он одинок, что не было у него другой жизни до того момента, как он вылетел из-за поворота на предрассветном шоссе. Вот так, с неба спустился, взял и материализовался в точке столкновения с ее персоной.

Сергей снова застонал протяжно и тоскливо. Лина поколебалась и решила его разбудить. Она подогрела бульон, налила в чашку, чтобы ему удобнее было пить, и склонилась над ним.

— Сергей… Сережа… проснись.

Он открыл глаза, посмотрел на нее, и гримаса отвращения мелькнула на его лице.

— Убери, пожалуйста. Этот запах… Меня тошнит.

— Но надо поесть, — чуть не плача, сказала Лина. — Тебе надо набраться сил…

— Не надо. Лучше я сдохну здесь тихонечко, и ты меня зароешь ночью в огороде.

Лина вздохнула и отставила чашку.

— Покажи руку.

— Зачем? — насторожился он.

Что-то из глубин сознания толчками пробивалось наверх, но он никак не мог уловить что.

«Покажи руку… Покажи руку…» — Где он это слышал? Что это значит?

Лина взяла его руку. Так и есть. Длинный рваный порез пересекал ладонь. От пальцев вниз он уходил к запястью. Кровь уже спеклась по краям раны и подернулась тонкой коричневой корочкой.

— Потерпи немножко. Хорошо?

Лина провела по ране смоченной спиртом ватой, и Сергей взвыл от неожиданной боли. Но Лина крепко держала его за руку.

— Ты мужчина, — сказала она, как говорила обычно Гордому. — Ты понимаешь, что надо лечиться.

Она хорошо очистила порез, положила на него компресс с мазью и туго забинтовала.

Белесые волосы непослушной копной падали ей на лицо, и она сдувала их вверх, когда склонялась над повязкой. Под толстым бесформенным свитером остро топорщились худенькие плечи. Такой хрупкий незащищенный ребенок. Как же она дотащила его сюда?

— Сколько тебе лет? — вдруг спросил Сергей.

— Двадцать один, — отозвалась она. — А что?

— Ничего, — он улыбнулся. — Спасибо, доктор.

— Я не доктор, я зоотехник, — Лина покраснела и быстро ушла на кухню, загремела там посудой, хлопнула дверцей холодильника.

Оттого что рану разбередили, рука разнылась. Сергей осторожно положил ее поверх одеяла. Теперь надо пристроить голову, чтобы не так кружилось все перед глазами. Даже когда закрываешь — мелькают, перемешиваясь, красно-черные сполохи.

Снова погружаясь в тяжелый сон, Сергей смутно слышал, как Лина чем-то шуршала в шкафу, потом на пол плюхнулось что-то мягкое, и кто-то заворочался на поскрипывающих половицах…

Он с трудом повернул голову и с усилием выплыл из сна.

Девчонка скорчилась на полу на каком-то драном полушубке, прикрытая стареньким пледом.

— Так не пойдет, — сказал он.

Еще чего не хватало! Он будет барствовать на ее кровати, а она на полу, как собачонка…

— Нет! — испуганно сказала она. — Тебе нельзя вставать.

— Иди сюда. Места хватит.

— Нет!

— Вот дурочка. Не бойся, я тебя не трону. Ты же видишь — я совершенно безопасный, шевельнуться не могу.

— Я не боюсь! — ответила она.

— Или ты ляжешь на постель, или я лягу на пол. — Сергей приподнялся, откидывая одеяло.

— Хорошо, — Лина подошла к кровати, кутаясь в плед.

Она осторожно легла рядом с ним поверх одеяла, стараясь не прикасаться к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив для дам

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы