Господь Шри Кришна Чайтанья — это Сам Кришна (Враджендра-кумар), воплощение всех рас. Он — олицетворенная любовь.
ТЕКСТ 223
сеи раса асвадите каила аватара
анушанге каила саба расера прачара
сеи — ту; раса — расу; асвадите — испробовать; каила аватара — нисшел; анушанге — в качестве вторичного повода; каила — осуществлял; саба — всех; расера — рас; прачара — проповедь.
Он явился, чтобы испробовать вкус супружеской любви и вместе с этим поведать миру обо всех расах.
ТЕКСТ 224
вишвешам ануранджанена джанайанн анандам индивара-
шрени-шйамала-комалаир упанайанн ангаир ананготсавам
сваччхандам враджа-сундарибхир абхитах пратйангам алингитах
шрингарах сакхи муртиман ива мадхау мугдхо харих кридати
вишвешам — всех (гопи); ануранджанена — радуя; джанайан — порождающий; анандам — блаженство; индивара-шрени — подобными зарослям синих лотосов; шйамала — темно-синими; комалаих — нежными; упанайан — производящий; ангаих — частями тела; ананга-утсавам — празднество в честь бога любви; сваччхандам — без ограничений; враджа-сундарибхих — молодыми женщинами Враджа; абхитах — с обеих сторон; пратйангам — за каждую часть тела; алингитах — обнимаемый; шрингарах — супружеская любовь; сакхи — о подруга; муртиман — воплощенная; ива — как; мадхау — весной; мугдхах — смятенный; харих — Господь Хари; кридати — играет.
«Дорогие подруги, только взгляните, как Шри Кришна наслаждается весной! В кругу гопи, обнимающих каждую часть Его тела, Он подобен живому воплощению любви. Своими божественными играми Он дарует радость и гопи, и всему мирозданию. Обладатель синевато-смуглых, подобных синему лотосу рук и ног, Он устроил праздник в честь Камадевы».
КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Гита-говинды» (1.11).
ТЕКСТ 225
шри-кришна-чаитанйа госани расера садана
ашеша-вишеше каила раса асвадана
шри-кришна-чаитанйа госани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; расера — расы; садана — обитель; ашеша-вишеше — в бесконечном разнообразии (наслаждений); каила — совершал; раса — рас; асвадана — вкушение.
Господь Шри Кришна Чайтанья — обитель расы. И Он Сам вкушал ее сладость бесчисленными способами.
ТЕКСТ 226
сеи дваре правартаила кали-йуга-дхарма
чаитанйера дасе джане эи саба марма
сеи дваре — посредством этого; правартаила — установил; кали-йуга — эпохи Кали; дхарма — религию; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; дасе — слуга; джане — знает; эи — эти; саба — все; марма — тайны.
Таким образом Он установил дхарму для века Кали. Преданным Господа Чайтаньи хорошо известны эти истины.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Чайтанья — это Сам Кришна, тот, кто в совершенстве наслаждается любовью гопи. Он приходит в роли гопи, чтобы испытать счастье духовных рас в подчиненном положении. Представ в таком качестве, Он в то же время удивительным образом проповедует религию века Кали. Постичь эту божественную тайну могут только близкие преданные Шри Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТЫ 227-228
адваита ачарйа, нитйананда, шриниваса
гададхара, дамодара, мурари, харидаса
ара йата чаитанйа-кришнера бхакта-гана
бхакти-бхаве шире дхари сабара чарана
адваита ачарйа — Адвайта Ачарья; нитйананда — Господь Нитьянанда; шриниваса — Шриваса Пандит; гададхара — Гададхара Пандит; дамодара — Сварупа Дамодара; мурари — Мурари Гупта; харидаса — Харидас Тхакур; ара — других; йата — сколько; чаитанйа-кришнера — Шри Кришны Чайтаньи; бхакта-гана — преданных; бхакти-бхаве — с чувством преданности; шире — на голове; дхари — держу; сабара — всех; чарана — лотосные стопы.
С преданностью склонившись перед Адвайтой Ачарьей, Господом Нитьянандой, Шривасой Пандитом, Гададхарой Пандитом, Сварупой Дамодарой, Мурари Гуптой, Харидасом Тхакуром и другими преданными Шри Кришны Чайтаньи, я водружаю их стопы себе на голову.
КОММЕНТАРИЙ: Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» учит нас: если мы по-настоящему хотим познать Шри Чайтанью Махапрабху, нам следует выражать почтение всем этим чистым и близким преданным Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 229
шаштха-шлокера эи кахила абхаса
мула шлокера артха шуна карийе пракаша