КОММЕНТАРИЙ: За пределами Вайкунтхи — обители Кришны, которую называют еще паравьомой, — простирается яркое сияние, исходящее от тела Кришны. Оно называется брахмаджьоти. Трансцендентную область, озаренную этим сиянием, именуют Сиддхалокой, или Брахмалокой. Имперсоналисты, обретя освобождение, сливаются с сиянием Брахмалоки. Безусловно, эта область духовна, но в ней нет никаких проявлений духовной деятельности или духовного разнообразия. Ее можно сравнить со светом солнца. При этом, однако, следует помнить, что источником солнечного света служит само Солнце, где в разнообразии нет недостатка.
ТЕКСТ 35
камад двешад бхайат снехад йатха бхактйешваре манах
авешйа тад агхам хитва бахавас тад гатим гатах
камат — из-за вожделения; двешат — из-за ненависти; бхайат — от страха; снехат — от любви; йатха — как; бхактйа — преданностью; ишваре — в Верховную Личность Бога; манах — ум; авешйа — погрузив; тат — ту; агхам — греховную деятельность; хитва — прекратив; бахавах — многие; тат — той; гатим — цели; гатах — достигли.
«Подобно тому как человек достигает обители Господа, развив преданность Ему, многие достигли этой обители, перестав грешить и обратив к Господу мысли из вожделения к Нему, из зависти, страха или привязанности».
КОММЕНТАРИЙ: Как могучее Солнце своими яркими лучами может очистить любое грязное место, так и Господь, всецело духовная Личность Бога, может очистить от всех материальных качеств любого из тех, кого Он привлек. Даже если кого-то влечет к Богу материальное вожделение, по милости Господа такое влечение со временем перерастет в духовную любовь. Точно так же, если человек боится Господа или видит в Нем своего врага, он вскоре очистится благодаря притягательной духовной силе Господа. Хотя Бог велик, а душа мала, и Бог и душа — духовные личности. Как только по желанию живого существа между ним и Богом возникают те или иные взаимоотношения, Господь — большое живое существо — привлекает к Себе малое живое существо и освобождает его из материального плена. Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (7.1.30).
ТЕКСТ 36
йад аринам прийанам ча прапйам экам иводитам
тад брахма-кришнайор аикйат киранаркопама-джушох
йат — которая; аринам — врагов Верховной Личности Бога; прийанам — преданных, которые очень дороги Верховной Личности Бога; ча — также; прапйам — участь; экам — одна; ива — как; удитам — сказано; тат — та; брахма — безличного Брахмана; кришнайох — и Кришны, Верховной Личности Бога; аикйат — из-за единства; кирана — солнечного света; арка — и солнца; упама — с помощью аналогии; джушох — понимаемых.
«Когда говорят, что враги и преданные Господа достигают одной и той же цели, имеют в виду, что Брахман и Господь Кришна в конечном счете едины. Это станет понятно, если сравнить Брахман с солнечным светом, а Кришну — с самим солнцем».