прабху — Господь; тушта — довольным; хана — став; садхйа-садхана — цель и средство достижения; кахила — описал; нама-санкиртана — повторение мантры Харе Кришна; кара — практикуй; упадеша каила — дал ему наставление.
Довольный им, Господь поведал Тапане Мишре, в чем заключается цель жизни и как ее достичь. Он сказал ему, что главным средством достижения успеха является повторение святого имени Господа (маха-мантры Харе Кришна).
КОММЕНТАРИЙ: Движение сознания Кришны основано именно на этом наставлении Господа Чайтаньи Махапрабху — наставлении о том, что необходимо регулярно повторять маха-мантру Харе Кришна так, как это предписывают шастры. Я прошу своих западных учеников ежедневно повторять всего шестнадцать кругов мантры на четках, но иногда мы видим, что они не в состоянии повторять даже эти шестнадцать кругов, а вместо этого увлекаются чтением разного рода книг по аскетической практике или вводят свои собственные методы поклонения, распыляя свое внимание на множество посторонних предметов. Религия Шри Чайтаньи Махапрабху основана на повторении мантры Харе Кришна. Прежде всего Господь Чайтанья попросил Тапану Мишру сосредоточиться на повторении святого имени. И мы, члены Движения сознания Кришны, должны строго следовать этому наставлению Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 16
танра иччха, — прабху-санге навадвипе васи
прабху аджна дила, — туми йао варанаси
танра иччха — его желание; прабху-санге — с Господом; навадвипе — в Навадвипе; васи — жить; прабху аджна дила — но Господь наказал ему; туми — ты; йао — ступай; варанаси — в Варанаси.
Тапана Мишра хотел жить вместе с Господом в Навадвипе, но Господь велел ему поселиться в Бенаресе (Варанаси).
ТЕКСТ 17
тахан ама-санге томара хабе дарашана
аджна пана мишра каила кашите гамана
тахан — там; ама-санге — со Мной; томара — твоя; хабе — произойдет; дарашана — встреча; аджна пана — получив наказ; мишра — Тапана Мишра; каила — сделал; кашите — в Бенарес; гамана — переезд.
Господь заверил Тапану Мишру, что придет день, когда они снова встретятся в Варанаси. Получив наказ Господа, Тапана Мишра тотчас отправился туда.
ТЕКСТ 18
прабхура атаркйа-лила буджхите на пари
сва-санга чхадана кене патхайа кашипури
прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; атаркйа-лила — непостижимые игры; буджхите — понять; на — не; пари — способен; сва-санга — личного общения; чхадана — избегая; кене — почему; патхайа — отсылает; кашипури — в Бенарес.
Не в моих силах постичь непостижимые игры Господа Чайтаньи Махапрабху. Кто поймет, почему Господь направил Тапану Мишру в Варанаси, несмотря на то что тот хотел жить рядом с Ним в Навадвипе?
КОММЕНТАРИЙ: Когда Тапана Мишра повстречал Чайтанью Махапрабху, Тот вел семейную жизнь, и ничто не предвещало, что в будущем Он примет санньясу. Однако, велев Тапане Мишре отправляться в Варанаси, Господь тем самым указал на то, что в будущем примет санньясу. И когда в статусе санньяси Он будет давать наставления Санатане Госвами, Тапана Мишра получит возможность узнать о цели жизни и об истинном пути, ведущем к ее достижению.
ТЕКСТ 19
эи мата бангера локера каила маха хита
`нама' дийа бхакта каила, падана пандита
эи мата — таким образом; бангера — Восточной Бенгалии; локера — людям; каила — даровал; маха — великое; хита — благо; нама — святое имя Господа; дийа — давая; бхакта — преданными; каила — сделал их; падана — обучая; пандита — учеными людьми.
Так Шри Чайтанья Махапрабху одарил людей Восточной Бенгалии величайшим благом, посвятив их в хари-наму (маха-мантру Харе Кришна) и Своими наставлениями превратив их в ученых людей.