Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

нитйананда прабху — Шри Нитьянанда Прабху; бхаттачарйе — Сарвабхауму Бхаттачарью; утхаила — поднял; танра — Своими; лока-санге — вместе с приближенными; танре — его (Сарвабхауму Бхаттачарью); гхаре — домой; патхаила — отнес.


Господь Нитьянанда поднял Сарвабхауму Бхаттачарью и со Своими приближенными отнес его домой.


ТЕКСТ 75


бхакта-гана шигхра аси' лаила прабхура сатха

вастра-прасада лана табе аила гопинатха


бхакта-гана — преданные; шигхра — быстро; аси' — придя; лаила — приняли; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сатха — общество; вастра — одежду; прасада — прасад Господа Джаганнатхи; лана — взяв; табе — затем; аила — пришел; гопинатха — Гопинатха Ачарья.


После этого преданные присоединились к Шри Чайтанье Махапрабху. Вскоре пришел и Гопинатха Ачарья с одеждой и прасадом.


ТЕКСТ 76


саба-санге прабху табе алаланатха аила

намаскара кари' таре баху-стути каила


саба-санге — вместе со всеми; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; табе — тогда; алаланатха — в место, которое называется Алаланатха; аила — пришел; намаскара кари' — поклонившись; таре — Ему (Господу Шри Чайтанье Махапрабху); баху-стути — множество молитв; каила — вознесли.


Преданные проводили Шри Чайтанью Махапрабху до места, которое называется Алаланатха. Там они поклонились Господу Чайтанье и вознесли Ему молитвы.


ТЕКСТ 77


премавеше нртйа-гита каила ката-кшана

декхите аила тахан ваисе йата джана


према-авеше — в великом экстазе любви к Богу; нртйа-гита каила — танцевал и пел; ката-кшана — некоторое время; декхите — взглянуть; аила — пришли; тахан — там; ваисе — живут; йата джана — сколько людей.


Некоторое время Шри Чайтанья Махапрабху в великом экстазе танцевал и пел. Взглянуть на Него собрались все местные жители.


ТЕКСТ 78


чаудикете саба лока бале `хари' `хари'

премавеше мадхйе нртйа каре гаурахари


чаудикете — вокруг; саба лока — все люди; бале — восклицают; хари хари — святое имя Господа; према-авеше — в экстазе любви к Богу; мадхйе — в середине; нртйа каре — танцует; гаура-хари — Шри Чайтанья Махапрабху.


Все вокруг Шри Чайтаньи Махапрабху, которого также называют Гаурахари, стали громко петь святое имя Хари. Господь Чайтанья танцевал среди них, как обычно, охваченный экстазом любви к Богу.


ТЕКСТ 79


канчана-садрша деха, аруна васана

пулакашру-кампа-сведа тахате бхушана


канчана-садрша — выглядящее как расплавленное золото; деха — тело; аруна — шафрановые; васана — одежды; пулака-ашру — вставшие дыбом волосы на теле; кампа — трепет; сведа — испарина; тахате — там; бхушана — украшения.


Шри Чайтанья Махапрабху был от природы очень красив. Он казался расплавленным золотом, облаченным в шафрановые одежды. Его красоту еще усиливали экстатические переживания, от которых волосы у Него на теле вставали дыбом, а из глаз катились слезы и от которых Он начинал трепетать и весь покрывался испариной.


ТЕКСТ 80


декхийа локера мане хаила чаматкара

йата лока аисе, кеха нахи йайа гхара


декхийа — увидев (все это); локера — людей; мане — в умах; хаила — было; чаматкара — изумление; йата — сколько; лока — людей; аисе — приходят; кеха — кто-либо; нахи — не; йайа — уходит; гхара — домой.


Танец Шри Чайтаньи Махапрабху и происходящие с Ним изменения изумили присутствующих. Никто из тех, кто был там, не хотел возвращаться домой.


ТЕКСТ 81


кеха наче, кеха гайа, `шри-кршна' `гопала'

премете бхасила лока, — стри-врддха-абала


кеха наче — кто-то танцует; кеха гайа — кто-то поет; шри-кршна — имя Господа Шри Кришны; гопала — имя Гопалы; премете — в любви к Богу; бхасила — купались; лока — люди; стри — женщины; врддха — старики; а-бала — начиная от детей.


Все, начиная от детей и заканчивая стариками и женщинами, принялись танцевать и петь святые имена Шри Кришны и Гопалы, купаясь в океане любви к Богу.


ТЕКСТ 82


декхи' нитйананда прабху кахе бхакта-гане

эи-рупе нртйа аге хабе граме-граме


декхи' — увидев; нитйананда — Нитьянанда Прабху; прабху — Господь; кахе — говорит; бхакта-гане — преданным; эи-рупе — такие; нртйа — танцы; аге — впредь; хабе — будут; граме-граме — в каждой деревне.


Увидев, как поет и танцует Господь Шри Чайтанья Махапрабху, Господь Нитьянанда предсказал, что когда-нибудь такие танцы и пение придут в каждую деревню.


КОММЕНТАРИЙ: Это пророчество Шри Нитьянанды Прабху относится не только к Индии, но и ко всей планете, и сейчас по Его милости оно сбывается. Члены Международного общества сознания Кришны путешествуют на Западе из одной деревни в другую и даже возят с собой Божества. Преданные распространяют по всему миру много книг. Мы надеемся, что, проповедуя послание Шри Чайтаньи Махапрабху, они будут очень строго следовать Его примеру. Если они соблюдают все правила и ограничения и ежедневно повторяют шестнадцать кругов, их проповедь учения Шри Чайтаньи Махапрабху непременно увенчается успехом.


ТЕКСТ 83


атикала хаила, лока чхадийа на йайа

табе нитйананда-госани срджила упайа


атикала — очень поздно; хаила — было; лока — люди; чхадийа — оставив; на йайа — не уходят; табе — тогда; нитйананда — Шрила Нитьянанда Прабху; госани — духовный учитель; срджила — придумал; упайа — способ.


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза