Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

мадхва-ачарйа  —  Мадхвачарья; ани'  —  принеся; танре  —  Его; карила стхапана — установил; адйа-авадхи — по сей день; сева каре — поклоняются; таттва-вади-гана — таттвавади.


Мадхвачарья принес это Божество танцующего Гопалы в Удупи и установил Его в храме. Последователи Мадхвачарьи, таттвавади, поклоняются этому Божеству по сей день.


ТЕКСТ 249


кршна-мурти декхи' прабху маха-сукха паила

премавеше баху-кшана нртйа-гита каила


кршна-мурти декхи' — увидев Божество Господа Кришны; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; маха-сукха — великую радость; паила — обрел; према-авеше — в экстазе любви; баху-кшана — долго; нртйа-гита каила — танцевал и пел.


Созерцание прекрасного образа Гопалы доставило Шри Чайтанье Махапрабху огромное наслаждение. Охваченный экстатической любовью, Он долго пел и танцевал.


ТЕКСТ 250


таттвавади-гана прабхуке `майавади' джнане

пратхама даршане прабхуке на каила самбхашане


таттвавади-гана — таттвавади; прабхуке — Шри Чайтанью Махапрабху; майавади джнане — приняли за санньяси-майявади; пратхама даршане — при первой встрече; прабхуке — к Шри Чайтанье Махапрабху; на — не; каила самбхашане — обратились.


При первой встрече со Шри Чайтаньей Махапрабху вайшнавы-таттвавади приняли Его за санньяси-майявади и потому не стали с Ним разговаривать.


ТЕКСТ 251


пачхе премавеша декхи' хаила чаматкара

ваишнава-джнане бахута карила саткара


пачхе — потом; према-авеша — любовный экстаз; декхи' — увидев; хаила чаматкара — были изумлены; ваишнава-джнане — поняв, что Он вайшнав; бахута — подобающе; карила саткара — приняли.


Но когда они увидели любовный экстаз Шри Чайтаньи Махапрабху, то пришли в изумление. Поняв, что Господь Чайтанья  —  вайшнав, таттвавади оказали Ему подобающий прием.


ТЕКСТ 252


`ваишнавата' сабара антаре гарва джани'

ишат хасийа кичху кахе гаурамани


ваишнавата — вайшнавизм; сабара — у всех; антаре — внутри; гарва — гордость; джани' — зная; ишат — слегка; хасийа — улыбнувшись; кичху — нечто; кахе — говорит; гаура-мани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.


Шри Чайтанья Махапрабху заметил, что таттвавади очень гордятся тем, что они вайшнавы. Поэтому Он с улыбкой заговорил с ними.


ТЕКСТ 253


тан-сабара антаре гарва джани гаурачандра

тан-саба-санге гоштхи карила арамбха


тан-сабара — у них всех; антаре — в уме; гарва — гордость; джани — зная; гаура-чандра — Шри Чайтанья Махапрабху; тан-саба-санге — с ними; гоштхи — беседу; карила арамбха — начал.


Видя их гордыню, Чайтанья Махапрабху завел с ними беседу.


ТЕКСТ 254


таттвавади ачарйа  —  саба шастрете правина

танре прашна каила прабху хана йена дина


таттвавади ачарйа — главный проповедник таттвавади; саба — во всех; шастрете  —  богооткровенных писаниях; правина  —  сведущий; танре — его; прашна каила — спросил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хана — став; йена — как если бы; дина — смиренным.


Главный ачарья таттвавади был очень сведущ в богооткровенных писаниях. Шри Чайтанья Махапрабху смиренно обратился к нему с вопросом.


ТЕКСТ 255


садхйа-садхана ами на джани бхала-мате

садхйа-садхана-шрештха джанаха амате


садхйа-садхана — цель жизни и средство ее достижения; ами — Я; на — не; джани — знаю; бхала-мате — очень хорошо; садхйа-садхана — цель жизни и средство ее достижения; шрештха — наивысшие; джанаха — поведай; амате — Мне.


Чайтанья Махапрабху сказал: «Я недостаточно хорошо знаю, в чем заключается цель жизни и как ее достичь. Пожалуйста, расскажи Мне, каков высший идеал для человека и как к нему приблизиться».


ТЕКСТ 256


ачарйа кахе,  —  `варнашрама-дхарма, кршне самарпана'

эи хайа кршна-бхактера шрештха `садхана'


ачарйа кахе — ачарья говорит; варна-ашрама-дхарма — обязанностей четырех каст и четырех ашрамов; кршне — Кришне; самарпана — посвящение; эи хайа — это есть; кршна-бхактера — преданного Кришны; шрештха садхана — лучшее средство достижения.


Ачарья ответил: «Лучшее средство достижения высшей цели жизни  —  это выполнение представителями четырех каст и четырех ашрамов своих обязанностей ради Кришны».


ТЕКСТ 257


`панча-видха мукти' пана ваикунтхе гамана

`садхйа-шрештха' хайа,  —  эи шастра-нирупана


панча-видха мукти — пять видов освобождения; пана — обретя; ваикунтхе — в духовный мир; гамана — вознесение; садхйа-шрештха хайа — является достижением высшей цели жизни; эи — это; шастра-нирупана — заключение всех богооткровенных писаний.


«Человек, который посвящает Кришне все то, что он делает, исполняя свои обязанности в варнашрама-дхарме, может обрести любой из пяти видов освобождения. Так он попадает в духовный мир, на Вайкунтху. Это высшая цель жизни, что подтверждают все богооткровенные писания».


ТЕКСТ 258


прабху кахе,  —  шастре кахе шравана-киртана

кршна-према-сева-пхалера `парама-садхана'


прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; шастре кахе — шастры говорят; шравана-киртана — метод повторения и слушания; кршна-према-сева — любовного служения Господу Кришне; пхалера — результата; парама-садхана — лучшее средство обретения.


Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Лучшим средством обретения любовного служения Кришне шастры провозглашают слушание и повторение повествований о Кришне».


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература