Читаем Шри Гауранга-лила-смарана-мангала-стотра полностью

Покинув Бенгалию, Он шел по берегу Ганги, и получил даршан Господа Шивы, в форме лингама. Дойдя до селения Ремуна, Он увидел древнее Божество Кшира-чора Гопинатхи, а в деревне Катака - Шри Сакши Гопала, так Он достиг Ориссы. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, который принял форму преданного, и который поглощен преданным служением.

40.

экамракхйе пашупати-ване рудра-лингам пранамамйа

йатам капотака-шива-пурам свасйа дандам вихайа

нитйанандас ту тад-авасаре йасйа дандам банджана

там гаурангам капатамануджам бхакта-бхактам смарами


В лесу Экамрака, живет Господь Шива, Махапрабху предложил почтительные поклоны Господу Шиве в форме лингама. Покинув всеблагой город Бхуванешвар, Он отдал понести Свою саннйаса-данду Нитйананде, и Прабху сломал монашеский посох в порыве любви. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, Чьи поступки не понятны обычным людям, который является великим преданным Своих преданных.

41.

бханге данде капата-купитас тан вихайа сва-варгах

эко нилачала-пати-пурам прапйа турнйам прабхур йам

бхава вешам парамам адамат кришна-рупам вилокйа

там гаурангам пурата-вапушам нйаста-дандам вилокйа


Когда данда Махапрабху была сломана, Он сделал вид, что разгневан и покинул Своих спутников. Он быстро побежал в Джаганнатха Пури и когда Он увидел трансцендентную форму Господа Кришны, преисполнился экстатических эмоций. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, золотому саннйаси без посоха.

42.

бхавасвада-праката-самайе сарвабхаумасйа сева

тасйанартхан пракрити-випулан насайам аша сарван

тасмад йасйа прабала-крипайа вайшнаво*бхут са чапи

там ведартха-рачарана-видхау таттва-муртим смарами


Когда Махапрабху наслаждался трансцендентной экстатической любви к Господу Кришне, этому стал свидетелем Сарвабхаума Бхаттачарйа. Служа Господу в своем доме, он очистил свое сердце от всей скверны и стал вайшнавом, преданным Господа Гауранги великим и исполненным могущества и милости. Я медитирую на эту олицетворенную форму истины, проявленную ведической философией, - Гауру Махапрабху.

43.

татрошитва катипайа-дива дакшинатйам джагама

курма-кшетре гада-вирахитам васудевам чакара

рамананде виджайа-нагаре према-синдхум дадау йаш

там гаурангам джана-сукха-карам тиртха-муртим смарами


Побыв какое-то время в Джаганнатха Пури, Махапрабху отправился в путешествие в Южную Индию. В Курма-кшетре Он вылечил прокаженного Васудеву, а в Виджайа-нагаре Он встретился с Рамананда Раем океаном любви к Богу. Я медитирую на Господа Гаурангу, олицетворенной форме всех святых мест, дарующему наивысшее счастье всем людям.

44.

деше деше суджана-ничайа према вистарайан йо

ранга-кшетре катипайа-дива бхатта-пхалйам аватсит

бхатта чарйан парама-крипайа кришна-бхактамш чакара

там гопалалайа-сукха-нидхим гаура-муртим смарами


Махапрабху странствовал по многим местам и везде распространял чистую любовь к Кришне, с кем бы не встретился.Он остановился на сезон дождей в Ратна-кшетре и милостиво обратил Венката Бхатту, его семью и местных брахманов в чистых преданных Господа Кришны. Я медитирую на золотую форму Господа, океан счастья в доме Гопала Бхатты.

45.

бауддхан джаинан бхаджана-рахитан таттвавадахатамш ча

майавада-храда-нипатитан шуддха-бхакти-прачарим

сарвамш чаитах бхаджана-кушалан йаш чакаратма-шактйа

ванде*хам там баху мата-дхийам паванам гаурачандрам


Проповедуя чистое преданное служение Господу Кришне и Его трансцендентной энергии, Махапрабху обратил всех буддистов и джаинов, нигде не поклоняющихся Богу, таттва-вади, и чистых преданных Господа. Я в почтении кланяюсь Господу Гаурачандре, спасающему от множества умственных спекуляций.

46.

даттванандам калимала-харим дакшина тйебха ишо

нитва грантхау бхаджана-вишайау кришна-дасена сардхам

алалешалайа-патха-гато нила-шаилам йайау йаш

там гаурангам прамудита-матим бхакта-палам смарами


Господь раздавал трансцендентное блаженство и избавлял от скверны века деградации, Кали-йуги, людей южной Индии. Сопровождаемый Кришна дасом, Махапрабху нашел две книги преданности: Брахма-самхиту и Кришна-карнамриту, возвращаясь в Джаганнатха Пури, Он зашел в Алаланатху. Я медитирую на этого радостного Господа Гаурангу, защитника преданных.

47.

каши-мишра-двиджа-вара-грихе шуддха-чамикарабхо

васам чакре сваджана-никараир йам сварупа-прадханаим

наманандам сакала-самайе сарва-дживайо йо*дат

там гаурангам ваджана-сахитам пхулла-муртим смарами


В Пури, Махапрабху, Чье тело сияет чистым золотом, жил в доме Каши Мишры, лучшего из дваждырожденных. В обществе Сварупа Дамодары Госвами и других Его спутников, постоянно распространял духовное блаженство воспевания Святого Имени, всем живым существам. Я медитирую на веселого и улыбающегося Господа Гаурангу, который находится в кругу Своих приближенных.

48.

нилагеше ратхам адхигате ваишнаваир йаш тад-агре

нритйан гайан хари-гуна-ганам плавайам аша сарван

премнаутхийан гаджапати-мукхан севакан шуддха-бхактамш

там гаурангам сва-сукха-джаладхим бхава-муртим смарами


Перейти на страницу:

Похожие книги