Перевод книги А. Осборна выполнен по изданию 1973 г. (первое издание — 1954 г.). Книга написана простым, часто разговорным языком, и мы пытались сохранить этот стиль.
Часть вторая — «Сущность практики» — представлена пятью книгами, пятью замечательными произведениями, одним прозаическим и четырьмя написанными в стихах.
Книга I — «Кто я?». Среди всех прозаических работ Шри Бхагавана она наиболее важная, ее можно считать краеугольным камнем всего учения.
В ее основе лежат ответы на вопросы, которые в 1902 году поставил Шивапракашам Пиллай, один из самых ранних учеников Бхагавана (см. главу 10 книги А. Осборна). Позднее, в 1923 году, они были дополнены и изданы в виде серии 28 вопросов-ответов под названием «Кто я?» (см. «Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе», Ленинград, 1991). Чуть позже Шри Бхагаван сам перераспределил и переписал эти вопросы-ответы в форме эссе, представив работу «Кто я?» связным и последовательным изложением.
Существует несколько английских переводов «связной» версии «Кто я?» с тамильского оригинала. Для целей настоящего издания, рассчитанного на широкую аудиторию духовных искателей, использован текст, содержащийся в сборнике «Слова Милости Шри Махарши»
*.
Книга
II
— «Божественная
Песнь» — это
42 стиха
Книга
III
— отрывки из
Книга IV — отрывки (9 стихов) из поэмы «Сорок стихов о Реальности», считающейся квинтэссенцией доктрины Шри Раманы. Приводимые стихи дают описание Пути; они сопровождаются комментариями С. С. Когана, жившего рядом со Шри Бхагаваном в 1936 — 1950 годах, входящего в когорту его самых близких учеников того времени (см. о нем с. 238 настоящего издания).
Книга V — гимн «Пять драгоценностей Аруначалы», первое произведение, написанное Шри Бхагаваном на санскрите
*. В гимне в сокровенной форме говорится о различных путях Реализации. Этот гимн ежедневно исполняется в Шри Раманашраме во время пения
Приложения,
включенные
в книгу, проливают
дополнительный
Свет на Жизнь
и Путь Учителя,
в немногих
словах резюмируя
материалы ее
основного
корпуса. Приложение
1 — отрывки из
блестящего
гимна Учителю,
которым Кавьякантха
Ганапати Муни
завершил
Материал «Важные события в жизни Бхагавана Шри Раманы Махарши» завершает содержательную часть книги.
Представление нашего читателя о Бхагаване Шри Рамане Махарши будет неполным без фотоснимков, иллюстрирующих различные стороны жизни этого великого Человека и Учителя. Шри Раманашрам располагает богатым фотоархивом, материалы которого широко использованы для настоящего русского издания.
III
Терминология, используемая при переводе, не отличается от принятой в книге «Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши». Расхождения с терминологией книги «Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе» заключаются в следующем:
— использование оригинального санскритского термина «Атман» как соответствия английскому Self (вместо русского термина «Самость»);
— обозначение
истинной природы
человека, Атмана,
прописной
буквой Я, выделяемой
курсивом:
— употребление термина «Я», обозначающего природу человека, еще не осознанную им;
— употребление терминов «Реализация» (вместо — «Осуществление») и «Само-реализация» (вместо «Само-осуществление»).
В
зависимости
от контекста
санскритский
термин
а)
б) «Я»; субъективное чувство Себя, истинной природы человека, которую он еще не осознал окончательно;