Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Комментируя этот стих, Шри Вирарагхава Ачарйа пишет, васудева-деваки джатхарайор хрдайайор бхагаватах самбандхах. Вхождение Верховного Господа в лоно Деваки из сердца Васудевы происходило в смысле "от сердца-к-сердцу".

TEКСT 19

са деваки сарва джаган-ниваса- ниваса-бхута нитарам на редже

бходжендра-гехе 'гни-шикхева руддха сарасвати джнана-кхале йатха сати

сa деваки - та Девакидеви; сарва джагат-ниваса - Верховной Личности Бога, опору всех вселенных (мат-стхани сарва-бхутани); ниваса-бхута - лоно Деваки теперь стало местом пребывания; нитарам - широко; на - нет; редже - стала сияющей; бходжендра-гехе - в пределах дома Камсы; агни-шикха ива - подобно огню; руддха - закрытый; сарасвати - знание; джнана-кхале - в Личности известной как джнана-кхала, тот, кто обладает, знанием но не может раздавать его; йатха - или также, как; сати - так являющийся.

Деваки хранила в себе Верховную Личность Бога, причину всех причин, опору целого космоса, но так как она была под арестом в доме Камсы, она была подобна пламени, заключенному внутрь горшка, или подобна человеку, который обладает знанием, но не имеет возможности дарить его окружающим.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе слова джнана-кхала наиболее существенны. Знание предполагается для распространения. Хотя имеется уже много научного знания, всякий раз, когда ученые или философы открывают специфический тип знания, они пытаются распространить его во всем мире, иначе знание постепенно засыхает, и никто не извлекает выгоду из этого. Индия имеет знание Бхагавад-гиты, но, к сожалению, по той или иной причине это возвышенное знание науки Бога не было распространено во всем мире, хотя оно предназначено для всего человеческого общества. Поэтому Кришна Сам появился как Шри Чайтанйя Махапрабху, и приказал, чтобы все индусы принялись за распространение знания Бхагавад-гиты по всему миру.

йаре декха, таре каха `кршна'-упадеша

амара аджнайа гуру хана тара' эи деша

"Наставляйте каждого следовать наказам Господа Шри Кришны, как они даны в Бхагавад-гите и Шримад-Бхагаватам. Таким образом станьте духовным учителем, и пытайтесь освободить каждого на этой земле." (Чч. Maдхйa 7.128) Хотя Индия имела возвышенное знание Бхагавад-гиты, индусы не сделали своей особой обязанностью распространение его. Поэтому теперь было основано движение сознания Кришны, чтобы распространить это знание, как оно есть, без искажения. Хотя ранее были попытки распространить знание Бхагавад-гиты, эти попытки подверглись искажению и вошли в компромисс с мирским знанием. Но теперь движение сознания Кришны, без мирских компромиссов распространяет Бхагавад-гиту как она есть, и люди получают благо от пробуждения в сознании Кришны, становясь преданными Господа Кришны. Поэтому началось надлежащее распространение знания, посредством которого не только весь мир получит благо, но и вырастет слава Индии в человеческом обществе. Камса пытался спрятать сознание Кришны в пределах его дома (бходжендра-гехе), но в итоге Камса, со всеми его богатствами, был позже побежден. Точно так же реальное знание Бхагавад-гиты душилось недобросовестными индийскими лидерами, так что в итоге культура Индии и знание Высшего было утрачено. Однако теперь, так как сознание Кришны распространяется, предпринято надлежащее распространение знаний Бхагавад-гиты.

TEКСT 20

там викшйа камсах прабхайаджитантарам вирочайантим бхаванам шучи-смитам

ахаиша ме прана-харо харир гухам дхрувам шрито йан на пурейам идрши

там - ее (Деваки); викшйа - после наблюдения; камсах - ее брат Камса; прабхайа - с повышением ее красоты и влияния; аджита-антарам - из-за пребывания Аджиты, Верховной Личности Бога, Вишну, в ней; вирочайантим - свет; бхагаван - вся атмосфера дома; шучи-смитах - улыбку и сияние; аха - сказал себе; эшах - этот (Высшая Личность); ме - мой; прана-харах - кто убьет меня; харих - Господь Вишну; гухам - в пределах лона Деваки; дхрувам - конечно; шритах - принял защиту; йат - потому что; на - не был; пура - прежде; ийам - Деваки; идрши - подобно этому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шримад Бхагаватам

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шрймад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное и авторитетное изложение ведического знания.С кратким жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.</p>

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература