Но для меня вы — старшие, поэтому я стану вашим жрецом, хоть это и достойно порой осуждения. Я не могу отказать вам даже в самой незначительной просьбе, и, если надо, я отдам вам все, даже свою жизнь.
шри-бадарайаних увача — Шри Шукадева Госвами сказал; тебхйах — им [полубогам]; эвам — так; пратишрутйа — пообещав; вишварупах — Вишварупа; маха-тапах — высокий духом; паурахитйам — обязанности жреца; вритах — в [их] окружении; чакре — исполнял; парамена — с величайшим; самадхина — тщанием.
Шри Шукадева Госвами продолжал: О царь, держа слово, данное полубогам, возвышенный Вишварупа в их окружении усердно и сосредоточенно исполнял обязанности жреца.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь примечательно слово самадхина. Самадхи — это полное сосредоточение ума. Ученый брахман Вишварупа не только согласился стать жрецом полубогов — он исполнял обязанности жреца с величайшим тщанием. Иными словами, он делал это не из корысти, а ради блага полубогов. Так и должен поступать каждый жрец. Слово пурах значит «семья», а хита — «благо». Поэтому слово пурохита буквально означает, что жрец — это «благодетель семейства». Другое значение слова пурах — «первый». Первый долг священнослужителя — делать все необходимое ради духовного и материального благополучия своих учеников. Это доставит удовлетворение и самому жрецу. Он ни в коем случае не должен исполнять ведические ритуалы ради корысти.
сура-двишам — враждующих с полубогами; шрийам — богатство; гуптам — оберегаемое; аушанасйа — Шукрачарьи; апи — хотя; видйайа — талантами; аччхидйа — забрав; адат — дал; маха-индрайа — царю Индре; ваишнавйа — Господа Вишну; видйайа — молитвой; вибхух — могущественный Вишварупа.
Богатство, которое обрели демоны, враги полубогов, оберегал военный талант и знания Шукрачарьи. Но могущественный Вишварупа составил защитную молитву, которая стала называться Нараяна-кавачей. С помощью этой мантры, в которой была заключена глубокая мудрость, он помог царю небес, Махре, завладеть сокровищами демонов.
КОММЕНТАРИЙ: Различие между полубогами (девами) и демонами (асурами) состоит в том, что полубоги поклоняются Господу Вишну, тогда как демоны поклоняются определенным полубогам: Господу Шиве, богине Кали (Дурге), а порой даже Господу Брахме, как это делал Хираньякашипу. Демон Равана, к примеру, был преданным Господа Шивы, а демон Махишасура — преданным богини Дурги.
Полубоги — это вишну-бхакты (вайшнавы), преданные Господа Вишну (вишну-бхактах смрито даива), а демоны — все те, кто им противостоит (асурас тад-випарйайах). Чтобы противопоставить себя вайшнавам, почитающим Господа Вишну, демоны и поклоняются Господу Шиве, Господу Брахме, Кали, Дурге и им подобным. Как в древние времена демоны враждовали с полубогами, так и в наше время почитатели Шивы и Дурги враждебно относятся к вайшнавам. Эта вражда между преданными Шивы и Господа Вишну существовала извечно. На высших планетах с незапамятных времен происходили сражения между демонами и полубогами, и продолжались они всегда подолгу.
Здесь мы узнаем, что Вишварупа дал полубогам для защиты от демонов доспехи, заговоренные мантрой, обращенной к Господу Вишну. Вишну-мантру иногда именуют вишну-джварой, а шивамантру — шива-джварой. В шастрах есть немало примеров того, как демоны и полубоги использовали шива-джвару и вишну-джвару в сражениях друг с другом.
Слово сура-двишам (враги полубогов) относится также к атеистам. В таком значении оно употреблено в Первой песни «Шримад Бхагаватам» (3.24), где сказано, что Господь Будда явился для того, чтобы ввести в заблуждение демонов, то есть атеистов. Преданные же всегда получают благословения Верховного Господа. Об этом свидетельствуют Его слова в «Бхагавад-гите» (9.31):
каунтейа пратиджанихи
на ме бхактах пранашйати
«О сын Кунти, смело заявляй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет».